Glossary entry

German term or phrase:

vertragliche Ausgestaltung

Romanian translation:

redactarea contractului

Added to glossary by Susanna & Christian Popescu
Sep 25, 2008 23:12
15 yrs ago
German term

vertragliche Ausgestaltung

German to Romanian Marketing Marketing
Er verantwortete die vertragliche Ausgestaltung der Shared Service Components..

Multumesc!
Change log

Oct 9, 2008 07:43: Susanna & Christian Popescu Created KOG entry

Proposed translations

+3
8 hrs
Selected

redactarea contractului

sau: conceperea contractului
Peer comment(s):

agree traductorum : Da, e mai clar.
7 hrs
agree cornelia mincu : suna mai bine
8 hrs
agree Hans-Juergen Fauland
1 day 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
56 mins

continutul contractului, modalitatile contractului

Propunerea mea ar fi "continutul contractului" sau "modalitatile contractului", vezi pentru definitie http://www.e-juridic.ro/articole/modalitatile-contractului-6...

Sper sa te ajute.
Example sentence:

In hotarari ale Curtii Europene de Justitie am gasit echivalentul in franceza "modalités du contrat"

Something went wrong...
+3
1 hr

definirea formei contractuale

Definirea conţinutului contractual.
(evidenţiind substantivul)
Peer comment(s):

agree cornelia mincu
4 hrs
Mulţumesc
agree Adriana Sandru : Poate chiar "contractare".
4 hrs
Mulţumesc
agree Mariana Avramescu
1 day 9 hrs
Multumesc
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search