Glossary entry

German term or phrase:

Abrufbestellung

Polish translation:

zamówienie ramowe z dostawą na żądanie

Added to glossary by Uwe Kirmse
Oct 27, 2004 10:50
19 yrs ago
11 viewers *
German term

Abrufbestellung

German to Polish Other Business/Commerce (general)
Witam.

Pytanie jak w temacie. Chodzi o to, ¿e ktoœ obowi¹zuje siê do kupna
okreœlonej iloœci towaru, ewentualnie p³aci nawet z góry, a potem zamawia
ju¿ tylko okreœlone partie tego wiêkszego zamówienia, które bêd¹ wtedy
przesy³ane.
Czy ktoœ ma pomys³, jak to ³adnie uj¹æ po polsku?

Dziêki z tej samej górki co zawsze.

Uwe
Proposed translations (Polish)
3 Zamówienie ramowe

Discussion

Andrzej Lejman Oct 27, 2004:
MSZ to polska wersja IMHO - Moim Skromnym Zdaniem ;-)
Radson Oct 27, 2004:
Mozesz podac dokladne brzmienie zdania? czy mozna evtl. "zamowienie" zastapic "dostawa" ?

Proposed translations

18 mins
Selected

Zamówienie ramowe

MSZ nie ma jakiegoś utarteto terminu i powyższe chyba będzie najbliższe.
Peer comment(s):

neutral Radson : hm...ramowe, to chyba jest to "duze" zamowienie. a chodzi chyba o nazwe tego "czesciowego" zamowienia... czy moze sie myle??
10 mins
Oj, mylisz się. Abrufauftrag to właśnie to duże zamówienie, a potem są już dostawy im Rahmen des Abrufauftrags
neutral Zbigniew Zawada : Przeciez obaj macie racje, bo jedno i drugie to duze zamowienie. A to male nazwalbym osobiscie "zamowieniem partii (towaru)"
2 days 23 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzieki, wlasciwie o to chodzi. Ale w koncu napisalem "zamowienie z dostawa na zadanie". Tylko co do tego ma Cimoszewicz (MSZ)?"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search