Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Sell-side software
Russian translation:
специализированные програмы для торговли
Added to glossary by
Radian Yazynin
Apr 15, 2004 11:19
20 yrs ago
English term
Sell-side
English to Russian
Bus/Financial
SAP
Examples of phrases: Sell-side commerce, E-commerce sell-side.
Sell-side software solutions also enable enterprises to automate the Web sales process and customer experience, gain insight into customer behavior and preferences, improve visibility into channel activities and performance, and improve customer satisfaction and loyalty.
Sell-side software solutions also enable enterprises to automate the Web sales process and customer experience, gain insight into customer behavior and preferences, improve visibility into channel activities and performance, and improve customer satisfaction and loyalty.
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | специализированные решения (или разработки) | Radian Yazynin |
4 +1 | ... для [электронной] коммерции / торговли | Alexander Onishko |
4 | рыночный | Maya Gorgoshidze |
Proposed translations
+2
58 mins
Selected
специализированные решения (или разработки)
При всей простоте исходного английского варианта Вам придется напрячь воображение, поскольку адекватного перевода сразу для всех случаев употребления этого словечка Вы можете не подобрать (имхо).
Раз речь идет о программах, работающих на механизм сбыта/реализации (фантазируем - в ЧАСТИ сбыта, ага... что-то проясняется), значит они специально рассчитаны на торговлю, то есть, "специализированные". Улавливаете, к чему я? По контексту понятно в чем специализация, значит ввод этого слова оправдан.
Поэтому мои варианты таковы:
Sell-side software solutions - специализированные программные решения (или даже разработки, солюшены - отдельная тема) для торговли
E-commerce sell-side - что-то вроде "электронная коммерция, реализованная с помощью специализированных программ". Можно придумать и покороче.
Раз речь идет о программах, работающих на механизм сбыта/реализации (фантазируем - в ЧАСТИ сбыта, ага... что-то проясняется), значит они специально рассчитаны на торговлю, то есть, "специализированные". Улавливаете, к чему я? По контексту понятно в чем специализация, значит ввод этого слова оправдан.
Поэтому мои варианты таковы:
Sell-side software solutions - специализированные программные решения (или даже разработки, солюшены - отдельная тема) для торговли
E-commerce sell-side - что-то вроде "электронная коммерция, реализованная с помощью специализированных программ". Можно придумать и покороче.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "THank you for the ideas."
+1
5 mins
... для [электронной] коммерции / торговли
Declined
например -
Sell-side software solutions - программные решения для электронной коммерции
Sell-side software solutions - программные решения для электронной коммерции
9 mins
рыночный
Declined
рыночный - то что выставлено на рынке
Something went wrong...