Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Assistant Secretary General, Head, Board & Institutional Affairs
Russian translation:
Заместитель генерального секретаря, начальник отдела по делам Совета и организационным вопросам
Added to glossary by
Natalya Zelikova
Jan 15, 2006 10:38
18 yrs ago
English term
Assistant Secretary General, Head, Board & Institutional Affairs
English to Russian
Other
International Org/Dev/Coop
Assistant Secretary General, Head, Board & Institutional Affairs of the EUROPEAN BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT
Proposed translations
(Russian)
4 | помощник генерального секретаря | Сергей Лузан |
Proposed translations
44 mins
Selected
помощник генерального секретаря
[PDF] CIVIL-MILITARY RELATIONS. A DICTIONARY
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
ASG (Assistant Secretary General). помощник генерального секретаря ... EBRD (European
Bank for. ЕБРР, Европейский банк реконструкции и развития ...
www.dcaf.ch/_docs/e-r_dictionary.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2006-01-15 11:30:37 GMT)
--------------------------------------------------
Термины по тематике ЕБРР, содержащие Institutional Affairs: все формы слов (1) | в заданном порядке
Institutional Affairs and NGOs отношения с другими организациями и НПО
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&a=ShowTranslations&s=I...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 4 mins (2006-01-15 14:43:25 GMT)
--------------------------------------------------
помощник генерального секретаря, руководитель, подразделение по отношениям с другими организациями и НПО
[PDF] Office of the Secretary General
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Board and Institutional Affairs. Head of Unit. Colm Lincoln. Annual Meetings, Protocol & Event. Management. Head of Unit. Christer Carlsson ...
tal.ebrd.com/about/structure/sgoorg.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 42 mins (2006-01-15 17:21:43 GMT)
--------------------------------------------------
"Колм Линкольн, *начальник **отдела общеорганизационных вопросов Совета директоров**"
По их переводу получается "Отдел общеорганизационных вопросов (Совета директоров)", а его глава, соответственно - "Начальник отдела".
Расписание заседаний с участием представителей НПО [ЕБРР]
Колм Линкольн, начальник отдела общеорганизационных вопросов Совета директоров, генеральный секретариат; Пол Мартин, ведущий советник отдела ...
www.ebrd.com/oppor/ngo/am/mainr.htm
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 45 mins (2006-01-15 17:23:50 GMT)
--------------------------------------------------
[PDF] Бюллетень ЕБРР для НПО
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Колм Линкольн, начальник отдела по делам Совета и организационным вопросам,.
Генеральный секретариат. •. Пол Мартин, главный советник отдела по делам Совета ...
www.ebrd.com/oppor/ngo/new/news/news0505r.pdf
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
ASG (Assistant Secretary General). помощник генерального секретаря ... EBRD (European
Bank for. ЕБРР, Европейский банк реконструкции и развития ...
www.dcaf.ch/_docs/e-r_dictionary.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2006-01-15 11:30:37 GMT)
--------------------------------------------------
Термины по тематике ЕБРР, содержащие Institutional Affairs: все формы слов (1) | в заданном порядке
Institutional Affairs and NGOs отношения с другими организациями и НПО
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&a=ShowTranslations&s=I...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 4 mins (2006-01-15 14:43:25 GMT)
--------------------------------------------------
помощник генерального секретаря, руководитель, подразделение по отношениям с другими организациями и НПО
[PDF] Office of the Secretary General
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Board and Institutional Affairs. Head of Unit. Colm Lincoln. Annual Meetings, Protocol & Event. Management. Head of Unit. Christer Carlsson ...
tal.ebrd.com/about/structure/sgoorg.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 42 mins (2006-01-15 17:21:43 GMT)
--------------------------------------------------
"Колм Линкольн, *начальник **отдела общеорганизационных вопросов Совета директоров**"
По их переводу получается "Отдел общеорганизационных вопросов (Совета директоров)", а его глава, соответственно - "Начальник отдела".
Расписание заседаний с участием представителей НПО [ЕБРР]
Колм Линкольн, начальник отдела общеорганизационных вопросов Совета директоров, генеральный секретариат; Пол Мартин, ведущий советник отдела ...
www.ebrd.com/oppor/ngo/am/mainr.htm
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 45 mins (2006-01-15 17:23:50 GMT)
--------------------------------------------------
[PDF] Бюллетень ЕБРР для НПО
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Колм Линкольн, начальник отдела по делам Совета и организационным вопросам,.
Генеральный секретариат. •. Пол Мартин, главный советник отдела по делам Совета ...
www.ebrd.com/oppor/ngo/new/news/news0505r.pdf
Note from asker:
�� ������ �������, �� � �������� ��� ����� ��� � "Head, Board & Institutional Affairs". � ������ ��� ���� � ������ ������. |
Peer comment(s):
neutral |
Natalie
: Насчет assistant secretary general догадаться нетрудно//Сергей,вы ответили на часть вопроса. А с вашими дополнениями я вообще не согласна: ни с "руководителем", ни с НГО (которые здесь не упоминаются)
1 hr
|
Зачем догадываться, когда есть ссылки?
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо."
Discussion
http://www.ebrd.com/about/structure/sgoorg.pdf
http://www.ebrd.com/pubs/general/ar/ar04ru11.pdf