Glossary entry

English term or phrase:

mount critical design review

Russian translation:

инспекция монтажа важнейших конструкций

Added to glossary by Gennady Lapardin
May 4, 2008 09:48
16 yrs ago
English term

mount critical design review

English to Russian Science Astronomy & Space Observatory
These drawings may be updated regularly along the project and finalised at the latest at mount critical design review, planned to be held on .

Thanks

Discussion

Gennady Lapardin (asker) May 5, 2008:
возвращаясь к обсуждению предложите ваш вариант для СТРОИТЕЛЬСТВА. Таких терминов, как "защита проекта", я не слыхивал на стройплощадках. Слово "mount" на 57 страницах плана строительства использовано только один раз. Пусть это будет "оправка" - она вполне укладывается в понятие "важнейшие конструкции". Но я не знаю, может это "стакан телескопа", ячейка, а может быть, это вообще к телескопу не относится - этого нигде нет.
ingeniero May 5, 2008:
Думается "final design" и "as-built" - понятия таки разные, даже для строительства.
А с "человеком под псевдонимом Enote" Вы, ИМО, очень погорячились. Мое мнение: имя не главное, гораздо больше скажет история ответов на вопросы.
Gennady Lapardin (asker) May 4, 2008:
Человек под псевдонимом Enote, к сожалению, ни вашего имени ни биографии не видно в профиле. Если вы такой секретный, то надо и вести себя секретно, незаметно. а вы? ваш первый вопрос: а эта обсерватория, на которую чертежи, она наземная или бортовая?
и ваш последний вопрос: observation building - а разве это не здание обсерватории? что вы предлагаете с вами обсуждать ? давайте-ка, батенька, лучше поработаем ;)
Enote May 4, 2008:
ну а понятия защиты эскизного и технического проекта сведено просто к проверке и утверждению чертежей. После CDR оформлется разрешение на производство, а в строительстве as built - это когда строит. работы уже произведены. Почувствуйте разницу
Enote May 4, 2008:
observation building - а разве это не здание обсерватории? что тут можно интересно обсуждать? CDR и as build - это совсем разные понятия. Например, в строительстве не бывает технологических и доводочных моделей, протитипов летных моделей, летных моделей
Gennady Lapardin (asker) May 4, 2008:
большое спасибо ingeniero за линк ! я внимательно прочитал главу о CDR. моё впечатление: много воды - значит, сама концепция не четкая. главное, что в даном случае речь идет о строительстве. цитата из документа по вашей ссылке: Generally this review assesses the system final design. В строительстве это, как правило, равно as-built.
Gennady Lapardin (asker) May 4, 2008:
observation
Gennady Lapardin (asker) May 4, 2008:
Уважаемые коллеги, ваша беседа весьма интересна. Смею заметить одну вещь. Чуть раньше сегодня же я задавал вопрос на эту же тему о термине "obseravtion building"- почему бы вам и там не сказать пару слов ?
ingeniero May 4, 2008:
По одному приведенному предложению "mount" перевести сложно. Смысл этого термина должен быть более понятен аскеру, а не нам. На основании вопроса и выбранного ответа могу предположить, что термин CDR аскеру не совсем понятен.
Enote May 4, 2008:
ну и я в общем о том же. CDR - стандартный термин в документации по космическому оборудованию и у нас он переводится примерно как в моем варианте. Тут основной вопрос, имхо, - что такое mount
ingeniero May 4, 2008:
В общем, я бы копал в сторону "critical design review" как одного из этапов проектов определенного типа. Я думаю, что на такие проекты даже есть свои стандарты.
ingeniero May 4, 2008:
в том числе и "critical design review". И означало оно примерно то, что описано на странице https://akss.dau.mil/dag/Guidebook/IG_c4.3.3.4.5.asp . ИМО, и в Вашем случае, под CDR имеется в виду примерно то же. И "mount", ИМО, все-таки устройство крепления.
ingeniero May 4, 2008:
Во время работы в одном КБ, специализирующемся в области ИСЗ, участвовал в одном международном проекте. Уже не скажу, какими стандатрами иностранцы руководствовались, но по ходу проекта было предусмотрено много разных "review",
Enote May 4, 2008:
а эта обсерватория, на которую чертежи, она наземная или бортовая?

Proposed translations

17 mins
Selected

во время инспекции монтажа важнейших конструкций

типичный случай, когда те, кто варится в своём котле, начинают сокращать всё что можно
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Игорь !"
4 mins

защита технического/рабочего проекта крепления

как вариант
Something went wrong...
+1
3 hrs

см. ниже.

В ходе производства(работы, "по ходу проекта") документация(чертежи) может подвергаться (регулярной) доработке, последние(решающие) поправки будут внесены после заключительного, тщательного(придирчивого и т.д.) анализа конструкции при монтаже(сборке)... Это если почти дословно.

А лучше вобще сказать - .... доработке, с последующей коррекцией ошибок, выявленных непосредственно при монтаже(сборке)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-05-04 13:25:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Да, предлагаю слово "важнейших" выбросить. ИМХО critical относится к слову "review". "Критический пересмотр конструкции"


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-05-04 13:28:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Тем более, что ну в упор не вижу "инспекции" в оригинале. ИМХО, повторяю-ИМХО, там речь не об инспекции, а об отлове ошибок, которые всплывают при мотаже(сборке).
Note from asker:
Ваш вариант: "анализ конструкции при монтаже" vs вариант Igor Blinov "инспекция монтажа важнейших конструкций" - то есть, предлагаете выбросить слово "важнейших" ?
Peer comment(s):

agree Fernsucht
1 hr
Something went wrong...
10 mins

защита монтировки конструкции

...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-05-04 16:26:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Под защитой подразумевается и инспекция, и анализ и прения и пр. для принятия окончательного решения.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-05-04 16:32:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

mount - монтировка телескопа
о Мультитрану
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search