Oct 19, 2008 20:11
15 yrs ago
2 viewers *
angielski term

digital

angielski > polski Medycyna Medycyna (ogólne)
"(...)Among them, the majority evokes the notion of mood bipolar disorders, combined with epileptic fits made worst by different toxins such as absinth, digital, camphor...."
Proposed translations (polski)
4 +4 dygitalina

Discussion

patsy_h (asker) Oct 19, 2008:
I think "naparstnica" is a kind of herb and here is about a medicine or something which is made from this plant.
Olga Slattery Oct 19, 2008:
digitalis, perhaps? = naparstnica??

Proposed translations

+4
  6 min
Selected

dygitalina

moim zdaniem lepsze niż digitalina (retrakcja i do y po d, jak w dyrektor, a nie direktor)
Peer comment(s):

agree Olga Slattery : oh, good one.
  1 min
agree Joanna Wachowiak-Finlaison
  5 min
agree Polangmar
  6 min
neutral Michal Berski : zdaniem fachowców stosuje sie digitalinę - tak jest w mianownictwie chemicznym i farmaceutycznym
  1 godz.
zdaję sobie sprawę z tego, że wersja z "i" jest powszechniejsza, a w wykazach farmaceutycznych może figurować jako jedyna - niech decyduje pytacz
agree MAGDALENA GLADKOWSKA
  14 godz.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki, dygitalina brzmi ok."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search