Nov 3, 2004 09:39
19 yrs ago
English term
atstaati UAB vai likt SIA
English to Latvian
Other
Law: Contract(s)
ja tulkoju textu no Lietuviesu valodas UAB "XXX" atstaat, vai paarveidot uz latvisko SIA "XXX" ?????
Proposed translations
(Latvian)
5 +2 | atstāt UAB | Olga Judina |
Proposed translations
+2
18 mins
Selected
atstāt UAB
tāpat kā Ltd., GmbH u.c.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-11-03 10:06:10 GMT)
--------------------------------------------------
Centrālā finanšu un līgumu aģentūra
... ar Shatz individual company, the city of Riga scientific commercial company \"Fanex\"
20.septembrī tika parakstīts līgums ar \"Nota Bene\" UAB no Lietuvas, ...
www.cfca.gov.lv/
LR Zemkopības ministrija - Ziņas presei
... Dr.hab. V.Feira (Lietuvas Zemkopības institūts), J.Putnas (UAB Laumetris, Lietuva).
ES atbalsts daļēji naturālo saimniecību pārstrukturēšanai. ...
www.zm.gov.lv/press_news/?id=10221
LR Zemkopības ministrija - ZM rīkojumi
... uzņēmējsabiedrību) sarakstu apstiprinātā saraksta A daļā un aizstāt 198.punktā
vārdus \'\'AB PANEVEŽIO MAISTAS\'\' ar vārdiem \'\'UAB DEKROJA\'\'. ...
www.zm.gov.lv/instructions/index.php?id=4946
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-11-03 10:06:10 GMT)
--------------------------------------------------
Centrālā finanšu un līgumu aģentūra
... ar Shatz individual company, the city of Riga scientific commercial company \"Fanex\"
20.septembrī tika parakstīts līgums ar \"Nota Bene\" UAB no Lietuvas, ...
www.cfca.gov.lv/
LR Zemkopības ministrija - Ziņas presei
... Dr.hab. V.Feira (Lietuvas Zemkopības institūts), J.Putnas (UAB Laumetris, Lietuva).
ES atbalsts daļēji naturālo saimniecību pārstrukturēšanai. ...
www.zm.gov.lv/press_news/?id=10221
LR Zemkopības ministrija - ZM rīkojumi
... uzņēmējsabiedrību) sarakstu apstiprinātā saraksta A daļā un aizstāt 198.punktā
vārdus \'\'AB PANEVEŽIO MAISTAS\'\' ar vārdiem \'\'UAB DEKROJA\'\'. ...
www.zm.gov.lv/instructions/index.php?id=4946
Peer comment(s):
neutral |
Uldis Liepkalns
: Mēs vienmēr tulkojam, jo tas apzīmē īpašuma veidu, tā nav nosaukuma ( īpašvārda) daļa
13 mins
|
Es tiešām zinu, ka SIA, Ltd un GmbH nav identiski, atšķirības ir (par UAB es nezinu).Es domāju, ka tos nedrīkst tulkot jo var rasties pārpratumi un juridiskas problēmas. Proz.com jau ir bijuši interesantas diskusijas,piem. http://www.proz.com/kudoz/152767
|
|
agree |
Janis Veveris (Mr.)
33 days
|
agree |
VEIKMANE DAIGA
2163 days
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion