Glossary entry

English term or phrase:

exclusive

Latvian translation:

vienīgā/vienīgi (iespējamā atlīdzība/kompensācija)

Added to glossary by Evija Rimšāne
Mar 5, 2007 11:36
17 yrs ago
1 viewer *
English term

exclusive

English to Latvian Other Law: Contract(s) Guarantee
The remedies provided in this warranty are exclusive
Cik saprotu, runa ir par to, ka uzskaitītie līdzejļu nav ietveroši. Vai es varu aizstāt exclusive ar "not inlusive" šajā gadījumā, vai arī es pilnībā visu esmu pārpratusi?

Discussion

Ines Burrell (asker) Mar 5, 2007:
Vēl man ir teksts : WARRANTY IS EXCLUSIVE

Proposed translations

+1
1 day 5 hrs
Selected

vienīgā/vienīgi (iespējamā atlīdzība/kompensācija)

Šis jautājums jau ir ticis apspriests agrāk, tāpēc varbūt noder šis risinājums: http://www.proz.com/kudoz/1185271

Vēl var ieskatīties arī Multitranā
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=3608806_1_2

P.S. Manuprāt, vārdam "ekskluzīvs" ir vairāk tāda izsmalcinātības pieskaņa, piemēram, ekskluzīvs automobilis u.c.
Peer comment(s):

agree Kunik
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Paldies!"
1 hr

ekskluzīvi

Domāts droši vien ir tas, ka šie tiesību relializācijas līdzekļi ir tādi, kādi tie ir un citi nav paredzēti un netiks pieļauti.

Ja nedomā, kas domāts, tad var vienkārši rakstīt ekskluzīvi - tādi, kas izslēdz visu citus.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search