Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Phosphonic acid
Latvian translation:
Fosfonskābe
Added to glossary by
Vents Villers
Jul 1, 2008 13:45
15 yrs ago
English term
phosphonic acid, [[(phosphonomethyl)imino]bis[2,1-ethanediylnitrilobis(methylene)
English to Latvian
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
PHOSPHONIC ACID, [[(PHOSPHONOMETHYL)IMINO]BIS[2,1-ETHANEDIYLNITRILOBIS(METHYLENE)]]TETRAKIS-
Vielas nosaukums
Vielas nosaukums
Proposed translations
(Latvian)
5 | fosfonskābe | Evija Rimšāne |
Change log
Jul 1, 2008 13:59: Austra Muizniece changed "Term asked" from "PHOSPHONIC ACID, [[(PHOSPHONOMETHYL)IMINO]BIS[2,1-ETHANEDIYLNITRILOBIS(METHYLENE" to "phosphonic acid, [[(phosphonomethyl)imino]bis[2,1-ethanediylnitrilobis(methylene)"
Proposed translations
1 hr
Selected
fosfonskābe
fosfonskābe [[(Fosfonometil)imino]–bis[etān–2,1–diilnitril–bis(metilēn)]] tetrakisfosfonskābe
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-01 14:54:28 GMT)
--------------------------------------------------
P.S. Visu garo tulkojumu neierakstīju lauciņā "Target term", bet gan šeit, paskaidrojumos. :-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2008-07-03 12:15:28 GMT)
--------------------------------------------------
P.S. Nekādi neapgalvoju, ka tulkojums būtu pareizs, precīzs utt., turklāt ķīmija nebūt nav mana stiprā puse (tāpēc arī neņemos spriest par nekļūdainību), taču šis ir principā vienīgais atrodamais tulkojums interneta plašumos, tas gan ir tiesa. Taču konkurss gan jau būtu aizraujošs :-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-01 14:54:28 GMT)
--------------------------------------------------
P.S. Visu garo tulkojumu neierakstīju lauciņā "Target term", bet gan šeit, paskaidrojumos. :-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2008-07-03 12:15:28 GMT)
--------------------------------------------------
P.S. Nekādi neapgalvoju, ka tulkojums būtu pareizs, precīzs utt., turklāt ķīmija nebūt nav mana stiprā puse (tāpēc arī neņemos spriest par nekļūdainību), taču šis ir principā vienīgais atrodamais tulkojums interneta plašumos, tas gan ir tiesa. Taču konkurss gan jau būtu aizraujošs :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tik un taa nav skaidrs, kapeec "phosphono" = "fosfono", bet "nitrilo" = "nitril". Kaada ir starpiiba?:)"
Discussion