Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Associate
Indonesian translation:
kolega/karyawan/rekan kerja
Added to glossary by
vicksy nurhayati
Sep 15, 2009 12:58
14 yrs ago
18 viewers *
English term
Associate
English to Indonesian
Other
Human Resources
Dalam kebijakan perusahaan, salah satu konteksnya:
Then the associate may be required to submit to substance testing (alcohol, illegal drugs, and controlled substances) as soon as practical after the accident or incident
Associate, yang saya lihat di tesaurus Inggris, sama dengan kolega, rekan kerja. Tapi sepertinya gak cocok dengan konteks di atas. Apa cukup diterjemahkan karyawan?
Trims.
Vicksy
Then the associate may be required to submit to substance testing (alcohol, illegal drugs, and controlled substances) as soon as practical after the accident or incident
Associate, yang saya lihat di tesaurus Inggris, sama dengan kolega, rekan kerja. Tapi sepertinya gak cocok dengan konteks di atas. Apa cukup diterjemahkan karyawan?
Trims.
Vicksy
Proposed translations
(Indonesian)
4 | kolega/karyawan/rekan kerja | Hanny Sari |
3 +5 | rekanan | Hikmat Gumilar |
4 +1 | [pihak] yang terlibat | ErichEko ⟹⭐ |
5 | kolega/rekanan | Rahmad Ibrahim |
4 | pemasok | M. Laut |
3 | mitra | Ikram Mahyuddin |
Change log
Sep 25, 2009 01:11: vicksy nurhayati changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/624676">vicksy nurhayati's</a> old entry - "Associate"" to ""kolega/karyawan/rekan kerja""
Proposed translations
1 hr
Selected
kolega/karyawan/rekan kerja
associate (longman) someone with whom we work with or do business with
tapi kalau liat konteksnya, cukup karyawan atau rekan kerja. Karena dasar artinya karyawan kan memang orang yang bekerja bersama kita
tapi kalau liat konteksnya, cukup karyawan atau rekan kerja. Karena dasar artinya karyawan kan memang orang yang bekerja bersama kita
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Makasih Hanny. "
+5
9 mins
rekanan
biasanya mitra seperti pemasok dll
Peer comment(s):
agree |
Meidy Maringka
25 mins
|
agree |
eldira
1 hr
|
agree |
Wiyanto Suroso
: Sepakat, Kang.
2 hrs
|
agree |
Adrian Prasetya
20 hrs
|
agree |
nuvo
1 day 51 mins
|
3 hrs
pemasok
<><><><><>
+1
6 hrs
[pihak] yang terlibat
Pertama: pengertian dasar associate adalah orang yang bekerja bersama (a partner or companion in business or at work).
Kedua: konsep K3 tidak mendiskriminasikan orang atas dasar apakah ia karyawan sendiri atau perusahaan lain.
Siapa pun yang terlibat dalam suatu kejadian atau bahkan kecelakaan akan terkena prosedur penyelidikan. Kebijakan yang keras ini diberlakukan biasanya pada industri dengan toleransi nihil (zero tolerance) terhadap kejadian K3, mis. perminyakan.
Kedua: konsep K3 tidak mendiskriminasikan orang atas dasar apakah ia karyawan sendiri atau perusahaan lain.
Siapa pun yang terlibat dalam suatu kejadian atau bahkan kecelakaan akan terkena prosedur penyelidikan. Kebijakan yang keras ini diberlakukan biasanya pada industri dengan toleransi nihil (zero tolerance) terhadap kejadian K3, mis. perminyakan.
13 hrs
kolega/rekanan
associate:
1. a person who joins with others in some activity or endeavor; "he had to consult his associate before continuing"
2. a friend who is frequently in the company of another; "drinking companions"; "comrades in arms"
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-09-16 02:03:56 GMT)
--------------------------------------------------
Viksy; jika kita menerjemahkan karyawan, maka orang atau organisasi tersebut harus secara langsung ada di dalam struktur organisasi yang melakukan aktifitas tersebut. Tapi kalau terpisah sebenarnya terjemahan kolega atau rekanan sudah tepat, jadi ide apa sebenarnya yang membuat Anda merasa tidak cocok dengan konteks yang yang Anda maksud? Saya rasa dalam hal ini, yang dimaksudkan adalah rekanan untuk melakukan suatu aktifitas atau tindakan, yang dalam suatu organisasi itu sendiri (yng dimaksud dalam konteks) tidak memadai untuk melakukan itu
1. a person who joins with others in some activity or endeavor; "he had to consult his associate before continuing"
2. a friend who is frequently in the company of another; "drinking companions"; "comrades in arms"
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-09-16 02:03:56 GMT)
--------------------------------------------------
Viksy; jika kita menerjemahkan karyawan, maka orang atau organisasi tersebut harus secara langsung ada di dalam struktur organisasi yang melakukan aktifitas tersebut. Tapi kalau terpisah sebenarnya terjemahan kolega atau rekanan sudah tepat, jadi ide apa sebenarnya yang membuat Anda merasa tidak cocok dengan konteks yang yang Anda maksud? Saya rasa dalam hal ini, yang dimaksudkan adalah rekanan untuk melakukan suatu aktifitas atau tindakan, yang dalam suatu organisasi itu sendiri (yng dimaksud dalam konteks) tidak memadai untuk melakukan itu
1 day 21 hrs
mitra
imho
Something went wrong...