Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
provide a stark insight
French translation:
nous donnent un aperçu cru...
Added to glossary by
Jérôme Leroux
Jul 19, 2011 09:54
12 yrs ago
English term
provide a stark insight
English to French
Other
Tourism & Travel
Scottish castles
Contexte:
"Scotland's turbulent history has left an enduring mark on the landscape in shape of the many castles, fortresses and tower houses that pepper the countryside. Some - such as Edinburgh or Stirling - rank amongst Europe's most impressive structures while other less grand examples provide a STARK insight into darker times."
C'est un texte sur l'histoire des châteaux en Écosse et je suis coincé avec le mot "Stark". J'ai l’impression que ce mot a plusieurs sens possibles: il y a le sens de austère, cru, nu, désolé... (je penche vers cette idée) mais aussi peut-être le sens de complet, extrême, total...je suis un peu perdu là.
Donc pour le moment je pensais à quelque chose comme ça :
"...tandis que d’autres exemples moins prestigieux offrent une vison austère d'une époque plus sombre."
Toutes vos idées sont les bienvenues !
Merci d'avance.
"Scotland's turbulent history has left an enduring mark on the landscape in shape of the many castles, fortresses and tower houses that pepper the countryside. Some - such as Edinburgh or Stirling - rank amongst Europe's most impressive structures while other less grand examples provide a STARK insight into darker times."
C'est un texte sur l'histoire des châteaux en Écosse et je suis coincé avec le mot "Stark". J'ai l’impression que ce mot a plusieurs sens possibles: il y a le sens de austère, cru, nu, désolé... (je penche vers cette idée) mais aussi peut-être le sens de complet, extrême, total...je suis un peu perdu là.
Donc pour le moment je pensais à quelque chose comme ça :
"...tandis que d’autres exemples moins prestigieux offrent une vison austère d'une époque plus sombre."
Toutes vos idées sont les bienvenues !
Merci d'avance.
Proposed translations
(French)
References
oui, peut-être plus qu'austère... | ormiston |
Change log
Jul 19, 2011 10:31: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "...while other less grand examples provide a STARK insight into darker times." to " provide a stark insight "
Proposed translations
+1
19 mins
English term (edited):
...while other less grand examples provide a stark insight into darker times.
Selected
tandis que des exemples moins grandioses nous donnent un aperçu cru de la vie à une époque plus
... sombre
Explanation:
de la vie à une époque plus sombre
"stark" dans le sens de "non enjolivé"
"stark" ne veut dire "extrêmement" que lorsqu'il est adverbe modifiant un adjectif , comme dans "stark anked".
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-07-19 10:17:05 GMT)
--------------------------------------------------
"stark : extremely simple or severe: a stark interior. "
http://dictionary.reference.com/browse/stark?o=100074
Explanation:
de la vie à une époque plus sombre
"stark" dans le sens de "non enjolivé"
"stark" ne veut dire "extrêmement" que lorsqu'il est adverbe modifiant un adjectif , comme dans "stark anked".
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-07-19 10:17:05 GMT)
--------------------------------------------------
"stark : extremely simple or severe: a stark interior. "
http://dictionary.reference.com/browse/stark?o=100074
Note from asker:
Merci. je suis maintenant sur la bonne voie et j'aime l'adjectif "cru" que vous proposez ! |
Peer comment(s):
agree |
meaulnes (X)
13 mins
|
merci
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
31 mins
English term (edited):
...while other less grand examples provide a stark insight into darker times.
tandis que des exemples moins illustres nous offrent une vision plus austère à une époque plus sombr
Sombre
Traduction stark dictionnaire anglais francais
www.mediadico.com/dictionnaire/anglais-francais/stark/1 - En cachePages similaires
Traduction stark en francais : raide.rigide.entier.vrai.véritable.pur.absolu. complet.franc.austère.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-07-19 10:26:51 GMT)
--------------------------------------------------
grand je dirais illustre
Traduction stark dictionnaire anglais francais
www.mediadico.com/dictionnaire/anglais-francais/stark/1 - En cachePages similaires
Traduction stark en francais : raide.rigide.entier.vrai.véritable.pur.absolu. complet.franc.austère.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-07-19 10:26:51 GMT)
--------------------------------------------------
grand je dirais illustre
Note from asker:
Merci ! J'aime aussi la traduction "moins illustres" pour "less grand..". |
32 mins
English term (edited):
...while other less grand examples provide a stark insight into darker times.
tandis que d'autres moins grandioses offrent une image crue des périodes les plus sombrent
offrent une vision crue des périodes les plus sombres
je pense que stark ici a le sens de "blunt" "exposer la nudité de..."
je pense que stark ici a le sens de "blunt" "exposer la nudité de..."
Note from asker:
Merci! |
25 mins
English term (edited):
...while other less grand examples provide a stark insight into darker times.
un aperçu saisissant
Je choisis de traduire seulement "stark insight' parce que "examples" et "grand" et "darker times" peuvent être aussi traduits de bien des façons.
La subordonnée complète pourrait être en gros : "...tandis que d'autres examples moins grandioses donnent un aperçu saisissant de la vie dans les temps obscurs."
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2011-07-19 10:20:42 GMT)
--------------------------------------------------
J'ai vu seulement après la réponse très similaire de FX...
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-07-19 10:26:05 GMT)
--------------------------------------------------
SAISISSANT comme dans STARK CONTRAST = contraste saisissant
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2011-07-19 10:41:00 GMT)
--------------------------------------------------
exEmples
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2011-07-19 10:53:16 GMT)
--------------------------------------------------
"La façade, pl. XXX, est même d'un beau caractère, et la composition de la porte avec le bas-relief qui la surmonte est pleine d'une grandeur sauvage, d'un effet saisissant."
" Ces ruines confondues n'offrent-elles pas à l'esprit de l'observateur une image saisissante de cette civilisation espagnole du nouveau monde, qui n'a laissé derrière elle que souvenirs perdus, solitude et désolation? "
http://www.gutenberg.org/files/25097/25097-h/25097-h.htm
La subordonnée complète pourrait être en gros : "...tandis que d'autres examples moins grandioses donnent un aperçu saisissant de la vie dans les temps obscurs."
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2011-07-19 10:20:42 GMT)
--------------------------------------------------
J'ai vu seulement après la réponse très similaire de FX...
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-07-19 10:26:05 GMT)
--------------------------------------------------
SAISISSANT comme dans STARK CONTRAST = contraste saisissant
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2011-07-19 10:41:00 GMT)
--------------------------------------------------
exEmples
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2011-07-19 10:53:16 GMT)
--------------------------------------------------
"La façade, pl. XXX, est même d'un beau caractère, et la composition de la porte avec le bas-relief qui la surmonte est pleine d'une grandeur sauvage, d'un effet saisissant."
" Ces ruines confondues n'offrent-elles pas à l'esprit de l'observateur une image saisissante de cette civilisation espagnole du nouveau monde, qui n'a laissé derrière elle que souvenirs perdus, solitude et désolation? "
http://www.gutenberg.org/files/25097/25097-h/25097-h.htm
Note from asker:
Merci |
2 hrs
jettent un éclairage cru et révélateur
suggestion
Note from asker:
merci |
8 hrs
témoignent de façon plus crue
crue, directe ou austère
Note from asker:
Merci. |
Reference comments
25 mins
Reference:
oui, peut-être plus qu'austère...
dans 'stark reminder / stark reality...' il y a une idée de dureté aussi...
ici pourrait-on décrire les châteaux comme 'témoins sans complaisance / sans compromis' ?
ici pourrait-on décrire les châteaux comme 'témoins sans complaisance / sans compromis' ?
Discussion