Glossary entry

English term or phrase:

rf jammer denial-of-service attack

French translation:

attaque de deni de service par brouillage de fréquence radio

Added to glossary by Nathalie Reis
Mar 17, 2009 11:25
15 yrs ago
1 viewer *
English term

rf jammer denial-of-service attack

English to French Tech/Engineering Military / Defense
They do this by generating disruptive rf jamming signals on the frequencies used by radio devices to communicate with antenna towers and by doing so actively jamming radio frequencies. It's a called a radio frequency jammer denial-of-service attack.

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

attaque de deni de service par brouillage de fréquence radio

This is a correct translation, but I do not know if there is a better technical one in current use...
Peer comment(s):

agree Platary (X) : Habituellement en français de France on dit attaque "par" déni. Mais ici comme on a par brouillage, je dirais "attaque en déni de service par".
7 mins
exact, merci, j'ai voulu en effet éviter le double "par"
agree GILLES MEUNIER : c'est la syntaxe...
32 mins
merci
disagree Arnold T. : Voir l'explication dans ma suggestion !
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Christopher!"
-1
2 mins

brouilleur en fréquence radio de type deni de service

Suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-03-17 17:08:15 GMT)
--------------------------------------------------

Pour produire un "deni de service", il faut que la communication fonctionne et même très bien !

Alors si vous coupez la communication en brouillant les fréquences radio, qu'obtiendrez-vous ? Rien du tout : vous ne communiquerez pas du tout !



--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-03-17 17:09:46 GMT)
--------------------------------------------------

Brouiller la communication c'est comme scier la branche sur laquelle on est assis ...
Peer comment(s):

disagree Christopher Newell : You've got the terms right, but in the wrong order, it ought to be "attaque de deni de service par brouillage de fréquence"
11 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search