Glossary entry

English term or phrase:

(ammunition) clip

French translation:

clip/clip-chargeur

Added to glossary by Stéphanie Soudais
Nov 26, 2008 12:29
15 yrs ago
English term

"your clip up"

English to French Tech/Engineering Military / Defense armes
Contexte du terme :
"The mechanisms are too sensitive, and the bullets jam in the chamber, especially if you fill your clip up with ammo, because the weak spring mechanism causes the weapon to fail to feed."
On parle du fusil M-16.
J'ai pensé à chargeur, mais si quelqu'un s'y connaît mieux que moi, ce sera avec plaisir que je lirai ses explications.
Merci d'avance.
Proposed translations (French)
3 +1 clip(-chargeur)
3 +1 Chargeur
Change log

Nov 28, 2008 12:42: Stéphanie Soudais Created KOG entry

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

clip(-chargeur)

Clip:

Accessoire comportant une lame-chargeur et un certain nombre de cartouches (3 dans le cas du mousqueton mle 1892 et jusqu'à 8 pour le FSA Garand M1, la majorité des clips comportent 5 cartouches). Les clips sont introduits dans le magasin et y restent jusqu'à épuisement des munitions, le clip vide est alors éjecté soit manuellement (système Berthier) soit automatiquement (Garand).
http://armesfrancaises.free.fr/lexiqueC.html

Cet avantage était confirmé par le fait que le M1 était alimenté grâce à des clips de 8 cartouches disposées sur deux rangées de 4, alors que la majorité des fusils de l'époque ne disposaient pas de plus de 5 munitions.
http://www.air-defense.net/index.php?index=20&num_art=341



--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-11-26 12:39:31 GMT)
--------------------------------------------------

Si c'est un Contin-souza, c'est un modèle M16, et si rechambré en 8/348, tu ne pourra mettre que 4 cartouches dans le clip chargeur, dû à la faible conicité (si, si) de l'étui de .348" comparé au 8x50R.
http://tirmilitaria.heberg-forum.net/ftopic306_berthier-cali...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-11-26 12:58:28 GMT)
--------------------------------------------------

Quant à "up", il fait partie du verbe "fill up"
Peer comment(s):

agree cenek tomas
17 mins
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup."
+1
7 mins

Chargeur

-

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-11-26 12:42:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.air-defense.net/index.php?index=20&num_art=341

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-11-26 12:48:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://armesfrancaises.free.fr/lexiqueC.html
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
42 mins
merci
neutral Stéphanie Soudais : Mais dans votre ref "armesfrançaises", la définition de "clip" apparaît juste après
50 mins
Something went wrong...

Reference comments

8 mins
Reference:

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search