Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
acceptance by concession
French translation:
acceptation par dérogation
Added to glossary by
S.C.
May 26, 2006 05:14
17 yrs ago
4 viewers *
English term
acceptance by concession
English to French
Other
Management
Quality
Bonjour à tous. Je traduis un document sur la qualité et voilà la phrase qui me pose problème : "Clear acceptance procedures for the control of incoming goods, including rejection, acceptance by concession, or regrading for an alternative use, shall be in place and understood by all authorised personnel."
Quel est le terme exact pour "acceptance by concession" ? Parle-t-on d'acceptation par concession dans ce contexte ? Je ne trouve aucune référence...
D'avance, merci.
Quel est le terme exact pour "acceptance by concession" ? Parle-t-on d'acceptation par concession dans ce contexte ? Je ne trouve aucune référence...
D'avance, merci.
Proposed translations
(French)
4 | recette par dérogation | mchd |
Proposed translations
4 mins
Selected
recette par dérogation
.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-05-26 13:38:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
C'est pas la "recette" de cuisine !! L'expression "recetter/recette" est recommandée dans ce cas, on parle bien de la "recette d'un produit".
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-05-26 13:38:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
C'est pas la "recette" de cuisine !! L'expression "recetter/recette" est recommandée dans ce cas, on parle bien de la "recette d'un produit".
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Pourquoi recette ?? J'ai opté pour "acceptation par dérogation". Merci à vous !"
Discussion