Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
be it for the gated community
French translation:
que se soit pour [...] ou bien pour [...]
Added to glossary by
Alexandre Tissot
Jun 26, 2014 18:26
9 yrs ago
2 viewers *
English term
be it for the gated community
English to French
Marketing
General / Conversation / Greetings / Letters
Matériel de golf fait sur mesure
Bonsoir,
Il s'agit surtout d'une question d'analyse grammaticale car cette phrase me résiste.
"Nothing says customization like having one’s own golf cart, be it for the gated community or the course."
Je cherche le lien entre les deux parties de la phrase.
Merci et bonne soirée.
Il s'agit surtout d'une question d'analyse grammaticale car cette phrase me résiste.
"Nothing says customization like having one’s own golf cart, be it for the gated community or the course."
Je cherche le lien entre les deux parties de la phrase.
Merci et bonne soirée.
Proposed translations
(French)
Change log
Jun 26, 2014 23:28: writeaway changed "Field (specific)" from "Sports / Fitness / Recreation" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
+4
2 hrs
English term (edited):
be it [for the gated community] or [the course]
Selected
que se soit pour [...] ou bien pour [...]
"Nothing says customization like having one’s own golf cart, be it for the gated community or the course."
[Nothing says customization] que d'avoir son propre [golf cart], que se soit pour (s'en servir dans) la [gated community] ou le terrain de golf
[Nothing says customization] que d'avoir son propre [golf cart], que se soit pour (s'en servir dans) la [gated community] ou le terrain de golf
Note from asker:
Thanks, Daryo. |
Peer comment(s):
agree |
Daniel Weston
: Yes
3 hrs
|
Merci!
|
|
agree |
Simon Mac
11 hrs
|
Merci!
|
|
agree |
Valérie KARAM
12 hrs
|
Merci!
|
|
agree |
katsy
13 hrs
|
Thanks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Un grand merci à toutes et à tous !"
+3
20 mins
habitants des résidences fermées
une suggestion...
la voiturette de golf est très appréciée par les habitants des résidences fermées..
la voiturette de golf est très appréciée par les habitants des résidences fermées..
Note from asker:
Merci, Florence. |
Peer comment(s):
agree |
Françoise Vogel
: littéralement: que ce soit dans la résidence (voire peut-être aux yeux des habitants) ou ...
51 mins
|
mercii
|
|
agree |
mchd
56 mins
|
merci
|
|
agree |
writeaway
: http://fr.wikipedia.org/wiki/Résidence_fermée
4 hrs
|
merci
|
|
neutral |
Sandra Mouton
: La question portait sur la tournure "be it for" par sur "gated community"
13 hrs
|
-1
3 hrs
ne serait-ce que pour son ensemble résidentiel privé ou...
privé ou fermé, mais en France le premier est plus fréquent que le second
Note from asker:
Merci, Bohy. |
+2
25 mins
que ce soit pour la communauté protégée
Une suggestion.
À noter qu'il y a plusieurs façon de traduire "gated community", mais je crois que votre problème concerne plutôt "be it for" (?)
--------------------------------------------------
Note added at 27 minutes (2014-06-26 18:54:10 GMT)
--------------------------------------------------
la communauté protégée ou le parcours de golf
--------------------------------------------------
Note added at 16 heures (2014-06-27 10:55:54 GMT)
--------------------------------------------------
Rien n'incarne mieux le concept de personnalisation que le fait de conduire sa propre voiturette de golf, que ce soit (...)
À noter qu'il y a plusieurs façon de traduire "gated community", mais je crois que votre problème concerne plutôt "be it for" (?)
--------------------------------------------------
Note added at 27 minutes (2014-06-26 18:54:10 GMT)
--------------------------------------------------
la communauté protégée ou le parcours de golf
--------------------------------------------------
Note added at 16 heures (2014-06-27 10:55:54 GMT)
--------------------------------------------------
Rien n'incarne mieux le concept de personnalisation que le fait de conduire sa propre voiturette de golf, que ce soit (...)
Note from asker:
Merci, Joco. |
Effectivement, le "be it for" me pose question. |
Discussion
Nothing says posh like drinking Pimms at Wimbledon
Nothing says success like a Ferrari in the drive
The client told me that the writer are natives and professionals.
"La personnalisation, c'est posséder sa propre voiturette de golf".
I also think about : "Rien de tel que d'avoir sa propre voiturette de golf" but I am still thinking about the way of inserting "personnalisation" for "customization".
@ Alexandre Tissot: what did you make of "Nothing says [customization] like ..." (just curious)?
Rien de mieux que d'avoir sa propre voiturette de golf, ayez en une pour la communauté des résidences fermées ou pour le parcours ????? De la frime quoi !