Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Make a cool splash with this hot pen!
French translation:
Eclatez-vous avec ce stylo super tendance!
Added to glossary by
Nathalie Reis
Mar 8, 2008 08:17
16 yrs ago
2 viewers *
English term
Make a cool splash with this hot pen!
English to French
Marketing
Advertising / Public Relations
To introduce a promotional pen in a catalogue.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+1
1 day 4 hrs
Selected
Eclatez-vous avec ce stylo super tendance!
Il faut parfois se lâcher dans la pub.
Peer comment(s):
agree |
Stéphanie Soudais
: tout à fait d'accord
3 hrs
|
merci et bonne journée à vous!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup!"
+1
1 hr
faites votre petit effet avec ce stylo géant
hmmm, pas génial, mais peut-être un début de piste...
Peer comment(s):
agree |
sueaberwoman
: Au moins aussi bien que la phrase d'origine, qui est un peu limite...
1 min
|
+1
1 hr
faites sensation avec plein de fraîcheur grâce à ce stylo aux couleurs chaudes
pour garder l'idée de cool # hot
Peer comment(s):
agree |
Jean-Claude Gouin
: En marketing, il faut utiliser le moins de mots possible. Votre suggestion est un peu longue mais ça me plaît ...
6 hrs
|
c'est vrai... pas pu faire + court... merci
|
1 hr
faites la différence avec ce stylo captivant
je pense que "hot" ici veut dire: qui captive et attire l'attention, séduisant, fascinant
Good luck,
Good luck,
1 hr
Rafraîchissez-vous avec ce stylo indispensable !
Une suggestion !
2 hrs
Pousse ta vague au sommet!
(Le stylo qui) pousse ta vague au sommet!
Le stylo qui répand ton flot!
Le stylo qui propage tes ondes!
(Le stylo qui) écoule ta bonne parole!
Le stylo qui répand ton flot!
Le stylo qui propage tes ondes!
(Le stylo qui) écoule ta bonne parole!
4 hrs
Plongez dans la fraîcheur avec ce stylo pas comme les autres!
Un peu grandiloquent pour parler d'un simple stylo mais bon...
6 hrs
Soyez cool avec ce stylo ardent!
Histoire de garder le contraste :)
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-03-08 17:05:59 GMT)
--------------------------------------------------
À réflexion : Soyez cool et faites des étincelles avec ce stylo ardent! (histoire de garder "splash" :)
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-03-08 17:05:59 GMT)
--------------------------------------------------
À réflexion : Soyez cool et faites des étincelles avec ce stylo ardent! (histoire de garder "splash" :)
1 day 7 hrs
faites un sans faute avec ce superbe stylo
Le but étant de vendre, je trouve plus important de trouver une phrase qui accroche bien que de tenter de rendre le sens original. Il me semble que l'idée de "Make a cool splash" est celle de faire sensation, d'épater. Je trouve que reprendre l'idée de chaud/froid pour parler d'un stylo n'est pas très heureuse en français.
D'où ma proposition qui n'a plus rien à voir avec l'original. "Superbe" peut par ailleurs être remplacé par tout autre adjectif (épatant, génial, coloré ...)
D'où ma proposition qui n'a plus rien à voir avec l'original. "Superbe" peut par ailleurs être remplacé par tout autre adjectif (épatant, génial, coloré ...)
Discussion