Glossary entry

English term or phrase:

24/7 basis

Croatian translation:

uvijek i u svako doba

Added to glossary by Sasa Kalcik
Apr 26, 2014 13:17
10 yrs ago
10 viewers *
English term

24/7 basis

English to Croatian Law/Patents Law: Contract(s)
Parties should be able to log complaints and disputes on a 24/7 basis.

Dali imamo neki lijep (i kratak) način na koji smo počeli prevoditi ovih 24 sata dnevno/7 dana tjedno?
Ništa mi ne pada na pamet.

Puno hvala!

Discussion

Tiadellus Apr 28, 2014:
I ja sam za 24 sata na dan/dnevno ili od 0-24.
sazo Apr 26, 2014:
Ja bih rekla 24 sata na dan.
not that I know of :) barem ja nisam naišla na išta što nije kalk, poput 'na 24/7 osnovi' jer hrvatski nije sintetički jezik da to može elegantno usvojiti

Proposed translations

13 mins
Selected

uvijek i u svako vrijeme

Mislim da to dobro prolazi.


--------------------------------------------------
Note added at 2 days41 mins (2014-04-28 13:58:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

/Slažem se s vama. To je još bolji izraz!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala! Koristit ću uvijek i u svako doba."
1 day 8 hrs

cjelodnevno, sedam dana u tjednu ili tijekom cijelog dana i tjedna

24/7 Abbreviation for round-the-clock availability, implying that the service is available 24 hours a day, 7 days a week.

cjelodnevni adj whole-day, round-the-clock

EXAMPLE
Raspolažemo sa 10 postelja i 5 medicinskih sestara koje rade na zbrinjavanju pacijenta cjelodnevno sedam dana u tjednu.
http://www.dzotocac.hr/stacionar.html

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search