Glossary entry

Dutch term or phrase:

aan zijn voeten herkennen

French translation:

je crois que vous l'avez bien compris

Added to glossary by Etienne Muylle Wallace
Jun 22, 2007 05:37
16 yrs ago
Dutch term

aan zijn voeten herkennen

Dutch to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
De competitie van het XXX-spel hebben we dit jaar overgelaten aan de vele sportievelingen die kwamen opdagen. Het zwembad kleurde groen, en daar kwamen wij gelukkig ook enkel bekende gezichtjes tegen, niemand werd herkend aan zijn voeten.

Personne ne fut reconnu à ses pieds???
Change log

Jul 1, 2007 04:41: Etienne Muylle Wallace Created KOG entry

Proposed translations

32 mins
Selected

je rois que vous l'avez bien compris

ça veut dire: que "aucun autre détail n'a eu d'importance. Je dirais que c'est une "tautologie: comme" een open deur inslaan". Cela semble employé ici pour renforcer.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Steeve!"
1 day 1 hr

attention!

Toujours en fonction du contexte, reconnaître quelqu'un au pieds peut aussi dire que la personne est en position horizontale et sans vie. Donc cela peut aussi signifier qu'il n'y a pas eu d'accidents !!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search