Glossary entry (derived from question below)
Catalan term or phrase:
Qui beu vi, viu be’
English translation:
(He/She) Who drinks wine, lives well
Added to glossary by
Joseph Brazauskas
Sep 19, 2007 01:12
16 yrs ago
Catalan term
Qui beu vi, viu be’
Catalan to English
Art/Literary
Poetry & Literature
The full context is:
Qui beu vi, viu be’
qui beu vi, be’ viu
qui vi beu, viu be’
But possibly it is Catalan?
Qui beu vi, viu be’
qui beu vi, be’ viu
qui vi beu, viu be’
But possibly it is Catalan?
Proposed translations
(English)
4 +1 | (He/She) Who drinks wine, lives well | Anne Smith Campbell |
Change log
Sep 19, 2007 01:28: Ana Paula Rodríguez, CT changed "Language pair" from "Spanish to English" to "Catalan to English"
Jan 28, 2010 00:14: Joseph Brazauskas Created KOG entry
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
(He/She) Who drinks wine, lives well
It's not spanish, it's "catalán". I'm more familiarized with "valenciano", but there are certain similarities so I don't think I'm quite off track.
In spanish it would be more or less:
"Quien bebe vino, vive bien,
quien bebe vino, bien vive,
quien vino bebe, vive bien"
Hope it helps!
--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2007-09-19 01:30:05 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe "lives well" could be said in a different way... "has a good life" or something of the sort.
In spanish it would be more or less:
"Quien bebe vino, vive bien,
quien bebe vino, bien vive,
quien vino bebe, vive bien"
Hope it helps!
--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2007-09-19 01:30:05 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe "lives well" could be said in a different way... "has a good life" or something of the sort.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "It certainly has helped. The phonetic reflexes are obvious to me now. I owe you many thanks. "
Something went wrong...