Glossary entry (derived from question below)
Catalan term or phrase:
tot això per no
English translation:
not to mention
Added to glossary by
ganzinblau
Sep 3, 2013 09:16
10 yrs ago
Catalan term
tot això per no
Catalan to English
Other
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
"Estem davant d'un fotògraf que en el fons del fons no és deutor de cap escola ni mestratge, però en canvi és posseïdor d'un dels graus d'autoconsciència més aguts i sofisticats que recordem en el seu temps: només cal llegir les reflexions que sovint acompanyen els seus projectes per adonar-nos de fins a quin punt practica la fotografia des d'una tradició profundament humanista, un gran coneixement tècnic i una plena consciència dels seus propòsits (***tot això per no*** al·ludir al llibre d'entrevistes amb 14 col•legues, Entre vues, 1990, on es proposa aprofundir en el saber de tots ells bo i fotografiant-los amb l'oïda, com ell mateix diu en el pròleg, amb una imatge del tot feliç i reveladora)."
I'm having trouble finding a suitable formula for this in English. Anyone have a suggestion?
I'm having trouble finding a suitable formula for this in English. Anyone have a suggestion?
Proposed translations
(English)
4 | not to mention | Gary Smith Lawson |
Proposed translations
1 hr
Selected
not to mention
In this context.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-09-03 10:35:37 GMT)
--------------------------------------------------
i.e. " només cal llegir les reflexions..." ([in addition to all of this] not to mention...)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-09-03 10:43:31 GMT)
--------------------------------------------------
The sentence would read "not to mention the book of interviews...".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-09-03 10:35:37 GMT)
--------------------------------------------------
i.e. " només cal llegir les reflexions..." ([in addition to all of this] not to mention...)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-09-03 10:43:31 GMT)
--------------------------------------------------
The sentence would read "not to mention the book of interviews...".
Note from asker:
That is how I almost translated it! And might have been the best choice. I ended up getting outside the text and reformulating. Thanks! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...