Glossary entry (derived from question below)
Catalan term or phrase:
mig ermotat
English translation:
half-barren
Added to glossary by
Montse Ballesteros
Jan 14, 2012 10:32
12 yrs ago
Catalan term
mig ermotades
Catalan to English
Other
Other
Als termes de Torrelavit, Sant Llorenç d´Hortons, Piera i la Llacuna, al nord del Penedès, de cinc o sis vinyotes MIG ERMOTADES, plenes de vida, plantades pel nostres avis amb l´ajut d´animals, i que seguim cultivant a peu, us oferim Collita Roja.
Proposed translations
(English)
4 | half-barren | Montse Ballesteros |
Change log
Jan 17, 2012 10:50: Montse Ballesteros Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
half-barren
The term is related to "ermot" and "erm".
Ermot:
m GEOG AGR Tros de terra àrida i inculta amb vegetació magra i resseca.
Erm:
2 1 adj GEOBOT Dit del lloc àrid i amb vegetació esclarissada.
2 m GEOG AGR Sector del paisatge agrari que no produeix.
Good luck!
Montse
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-14 11:42:11 GMT)
--------------------------------------------------
I mean "barren" in this sense:
2. Lacking vegetation, especially useful vegetation.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 mins (2012-01-17 10:49:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I'm glad I could help!
Ermot:
m GEOG AGR Tros de terra àrida i inculta amb vegetació magra i resseca.
Erm:
2 1 adj GEOBOT Dit del lloc àrid i amb vegetació esclarissada.
2 m GEOG AGR Sector del paisatge agrari que no produeix.
Good luck!
Montse
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-14 11:42:11 GMT)
--------------------------------------------------
I mean "barren" in this sense:
2. Lacking vegetation, especially useful vegetation.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 mins (2012-01-17 10:49:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I'm glad I could help!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Moltes gracies Montse!!"
Something went wrong...