Glossary entry (derived from question below)
Jul 28, 2013 19:23
10 yrs ago
Arabic term
الطماقات
Arabic to English
Social Sciences
Textiles / Clothing / Fashion
I checked with some people who told me this is something soldiers in the army used to wear over their pants and boots in days past, but I don't have a clear idea of what the meaning might be in English.
The country is Lebanon.
The country is Lebanon.
Proposed translations
(English)
3 | (boot) spat | C. Marrs |
3 +2 | Gaiters | Noura Tawil |
Proposed translations
24 mins
Selected
(boot) spat
If someone told you they went over the pants and boots than it most likely means boot spats. The French military used to wear them, which would explain their presence in Lebanon.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. This was of great help to me."
+2
44 mins
Gaiters
As Mr. Marrs suggested, it depends on the covered area. In the dictionary:
طماق = leggings, I think these cover the whole leg
while "Spats" only cover the ankle "around the shoe"
And "Gaiters" cover the lower leg and the top of the shoe.
طماق = leggings, I think these cover the whole leg
while "Spats" only cover the ankle "around the shoe"
And "Gaiters" cover the lower leg and the top of the shoe.
Note from asker:
Thank you for your contribution. Unfortunately, I can only award points to one person, so I chose the first answer even though yours is just as helpful. |
Discussion