Glossary entry

Arabic term or phrase:

الطماقات

English translation:

(boot) spat

Added to glossary by Arabic & More
Jul 28, 2013 19:23
10 yrs ago
Arabic term

الطماقات

Arabic to English Social Sciences Textiles / Clothing / Fashion
I checked with some people who told me this is something soldiers in the army used to wear over their pants and boots in days past, but I don't have a clear idea of what the meaning might be in English.

The country is Lebanon.
Proposed translations (English)
3 (boot) spat
3 +2 Gaiters

Discussion

Arabic & More (asker) Jul 30, 2013:
Thank you, Heba. It was just a list of clothing, and the context was military.
Heba Abed Jul 28, 2013:
please post the Arabic text

Proposed translations

24 mins
Selected

(boot) spat

If someone told you they went over the pants and boots than it most likely means boot spats. The French military used to wear them, which would explain their presence in Lebanon.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. This was of great help to me."
+2
44 mins

Gaiters

As Mr. Marrs suggested, it depends on the covered area. In the dictionary:
طماق = leggings, I think these cover the whole leg
while "Spats" only cover the ankle "around the shoe"
And "Gaiters" cover the lower leg and the top of the shoe.
Note from asker:
Thank you for your contribution. Unfortunately, I can only award points to one person, so I chose the first answer even though yours is just as helpful.
Peer comment(s):

agree C. Marrs : Excellent point.
23 mins
Thank you, it was inspired by your answer :)
agree sabbar : Gaiters can cover the whole leg and tie at the waist, but without a crotch.
13 hrs
Thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search