Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
يثبت أثره في المعقود عليه
English translation:
whose effect is proven in the subject of the contract
Added to glossary by
Elite Pro Tr (X)
Oct 22, 2015 12:11
8 yrs ago
70 viewers *
Arabic term
يثبت أثره في المعقود عليه
Arabic to English
Other
Law (general)
العقد في القانون: هو ارتباط الإيجاب الصادر عن احد المتعاقدين بقبول الآخر وتوافقهما على وجه يثبت أثره في المعقود عليه ويترتب عليه التزام كل منهما بما وجب عليه للآخر
Proposed translations
(English)
Change log
Oct 24, 2015 08:08: Elite Pro Tr (X) Created KOG entry
Proposed translations
5 mins
Selected
whose effect is proved - proven in the subject of the contract
whose effect is proved - proven in the subject of the contract
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2015-10-22 12:18:11 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/arabic_to_english/law_contracts/15...
http://www.proz.com/kudoz/arabic_to_english/law_general/3611...
يمكن استخدام بدائل
effect
ولكن هذه الكلمة هي الأقوى والأنسب في هذا السلوك
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2015-10-22 12:18:28 GMT)
--------------------------------------------------
عفوا السياق
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2015-10-22 12:18:11 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/arabic_to_english/law_contracts/15...
http://www.proz.com/kudoz/arabic_to_english/law_general/3611...
يمكن استخدام بدائل
effect
ولكن هذه الكلمة هي الأقوى والأنسب في هذا السلوك
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2015-10-22 12:18:28 GMT)
--------------------------------------------------
عفوا السياق
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
7 mins
reflects its effect on the contracted upon
.
2 hrs
in a manner proves its effect on the contracted matter
000000000000000
1 day 15 hrs
…., which engagement shall have its effect established in the subject matter of the contract..
...
Something went wrong...