Dec 5, 2022 20:49
1 yr ago
12 viewers *
English term

roller crimper

English to Russian Tech/Engineering Agriculture
Агрегат выглядит вот так:
https://www.youtube.com/watch?v=UtxH4CJa-jk

Используется в органическом сельском хозяйстве для уменьшения механической обработки почвы.
Есть ли какое-то общепринятое название в русском языке для этого технического элемента? Если нет, то как будет лучше его назвать?

Заранее спасибо!

Discussion

IrinaN Dec 7, 2022:
К тому же Я уверена, что Аскер в курсе, то при гуглении "технология No-Till" высыпается огромное количество ссылок, вот только копаться в них нужно долго. Это уже совсем не новый зверь в лесу. Так что мою одно конечно не будем считать библией.
Marlin31 Dec 7, 2022:
Да, теперь ссылка открывается. Посмотрел этот материал. Много чего написано и, по-видимому, взято отсюда:
https://www.amazon.com/Roller-Crimper-No-Till-Advancing-Agri...
Но сложилось впечатление, что это, скорее всего, работа гугл-переводчика. Слишком уж очевидная терминологическая чехарда присутствует в тексте: роликовый измельчитель стеблей, катковый измельчитель стеблей, прикатывающий измельчитель стеблей, роллинг-измельчитель стеблей, катящийся измельчитель стеблей и т.д. По-моему, это перебор. Жаль нет возможности посмотреть оригинал. Кстати, вчера находил статью на сайте какого-то американского университета, там тоже имелись варианты ее перевода на другие языки, включая русский. При просмотре русского варианта стало понятно, что это гугл-перевод и смысла на него опираться нет. В любом случае информация до аскера донесена и пусть он выбирает более подходящий вариант. Я в этом деле не специалист.
IrinaN Dec 7, 2022:
может быть, не обжимной, а прижимной каток, но такая стандартная деталь уже существует и не имеет отношения к делу.
IrinaN Dec 7, 2022:
Вот эта должна открыться https://tsm-co.ru/raznoe-2/katok-selskohozyajstvennyj-selsko...

Каток/плющилка по существу представляет собой барабан или цилиндр с изогнутыми лезвиями, которые при работе укладывают покровную культуру в одном направлении и скручивают или раздавливают ее стебли. Комбинация этих двух действий убивает покров и превращает его в густую мульчу, подавляющую рост сорняков, за один проход.

Я согласна, что прикатывающая катковая "на первый слух" не очень, но если повторить сорок раз... Смысл таки есть.
Marlin31 Dec 7, 2022:
@ IrinaN
Попробуйте разместить ссылку в "Обсуждении". Обычно, большие ссылки автоматически переформатируются в некую сокращенную форму. Если не сработает (иногда, спустя какое-то время), то это сообщение можно всегда удалить
Marlin31 Dec 6, 2022:
Ирина предложила свой вариант перевода. Возможно, он вполне рабочий. Но ссылка не открывается на нужном материале. Также, если почитать то. как работает эта система, то измельчение стеблей вполне может использоваться в каких-то девайсах. Их довольно много и они различаются конструктивно, поэтому апеллировать к какому-то одному устройству как единственно верному было бы неверно. Вот работа по этим roller-crimpers:
https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal...
The main action of roller crimpers is to crush, but not completely cut, the cover crop stems at equal intervals in the same direction that the following cash crop will be planted. Crimping the cover crop causes plant injury and accelerates senescence.
Т.е., crush, but not completely cut... В любом случае, это не просто прикатывание, это надрезание (надламывание) стеблей, не обязательно измельчение в привычном понимании, иначе бы использовали просто тяжелый каток, без ножей:
A roller consists of a cylindrical drum with a variable number of blades of different shapes (e.g., wave-shaped, curved, straight, etc.) on the outer surface.

Proposed translations

58 mins
Selected

(рубящий) каток-измельчитель

(рубящий) каток-измельчитель

https://ibn.idsi.md/sites/default/files/imag_file/33-36_11.p...
рисунки 1, 2 и 3 и описание по тексту

https://www.youtube.com/watch?v=roB46j47zxs

https://www.youtube.com/hashtag/рубящийкаток

здесь подробнее о конструкции на английском
https://www.youtube.com/watch?v=Aiocr_icrfw
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

18 hrs
Reference:

https://tsm-co.ru/raznoe-2/katok-selskohozyajstvennyj-selskohozyajstvennye-katki-dlya-zemli-prodazha

Прикатывающая катковая система No-Till: продвижение технологии No-Till в сельском хозяйстве.

Там же о том же - обжимной каток, каток-плющилка. И как раз объясняются достоинства по сравнению с измельчителем. Насколько я поняла, то что это не измельчитель, считается плюсом.
Peer comments on this reference comment:

neutral Marlin31 : прикатывающая катковая звучит не менее поэтично, чем масло масляное. ничего не имею против, но хотелось бы видеть рабочую ссылку
3 hrs
Она очень длинная, в основном наш материал в конце, но я всего лишь предложила ссылку, а не термин. Сейчас на работе, попозже
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search