Nov 21, 2022 09:40
1 yr ago
31 viewers *
English term
as against any person or party,
English to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
This is part of a TIME CHARTER PARTY for Offshore Support Vessels between two entities - Owner and Charterer
14. Liabilities and Indemnities
Limitations - Nothing contained in this Charter Party shall be construed or held to deprive the Owners or the Charterers, as against any person or party, including as against each other, of any right to claim limitation of liability provided by any applicable law, statute or convention, save that nothing in this Charter Party shall create any right to limit liability. Where the Owners or the Charterers may seek an indemnity under the provisions of this Charter Party or against each other in respect of a claim brought by a third party, the Owners or the Charterers shall seek to limit their liability against such third party.
14. Liabilities and Indemnities
Limitations - Nothing contained in this Charter Party shall be construed or held to deprive the Owners or the Charterers, as against any person or party, including as against each other, of any right to claim limitation of liability provided by any applicable law, statute or convention, save that nothing in this Charter Party shall create any right to limit liability. Where the Owners or the Charterers may seek an indemnity under the provisions of this Charter Party or against each other in respect of a claim brought by a third party, the Owners or the Charterers shall seek to limit their liability against such third party.
Proposed translations
(Portuguese)
2 +7 | relativamente a qualquer pessoa ou parte | Ana Vozone |
4 | (bem) como contra qualquer pessoa ou parte | Oliver Simões |
Proposed translations
+7
15 mins
Selected
relativamente a qualquer pessoa ou parte
Example sentence:
preferência ou má vontade relativamente a qualquer pessoa relacionada com o contrato
com efeitos relativamente a qualquer pessoa que contrate com quem difundiu publicamente a cláusula.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
24 mins
(bem) como contra qualquer pessoa ou parte
Na tradução, “bem” é usado enfaticamente, sendo opcional.
como contra qualquer pessoa: http://google.com/search?q="bem como contra qualquer pessoa"
qualquer pessoa ou parte: http://google.com/search?q="qualquer pessoa ou parte"
como contra qualquer pessoa: http://google.com/search?q="bem como contra qualquer pessoa"
qualquer pessoa ou parte: http://google.com/search?q="qualquer pessoa ou parte"
Something went wrong...