Dec 10, 2021 15:51
2 yrs ago
21 viewers *
English term

would to be

English to Russian Bus/Financial Investment / Securities trading
Здравствуйте. Что означает выражение would to be? Сегодня наткнулся на него в обзоре рынка:

And Elliot believes that if this part of the business would to be spun off, then it would attract a much higher valuation.

где значение фразового глагола spin off (либо spin out):

To spin off or spin off something such as a company means to create a new company that is separate from the original organization.

Proposed translations

+3
39 mins
Selected

опечатка, должно быть were to be spun off

опечатка должно быть were to be spun off.

была бы выделена в отдельную компанию

Выделе́ние организации, известное также как спин-офф, (англ. spin-off, spin-out) — один из видов реорганизации, корпоративное действие, при котором компания «выделяет» раздел как отдельный бизнес или создает второе воплощение, даже если первое все еще активно. В Российской Федерации любая организация предусматривается законодательством. https://ru.wikipedia.org/wiki/Выделение_организации

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2021-12-10 16:42:53 GMT)
--------------------------------------------------

Ну оговорка. Если иначе это идет в разрез грамотному построению условного предложения. Здесь используется сослагательное наклонение.
Note from asker:
Михаил, это речь, а не текст. Посмотрите видео на 2:56 https://www.youtube.com/watch?v=vrDsk6DlkkM
Peer comment(s):

agree Vladimir Alekseev, MCIL : Артур, Вы смотрите на автоматически сгенерированные ютубом, никем не проверенные субтитры. Естественно ютуб услышал would to be там, где было произнесено were to be
2 hrs
Спасибо
agree Irina Stanford
19 hrs
Спасибо
agree Mikhail Korolev
23 hrs
Спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо за ответ."
35 mins

в случае

в случае выделения этого направления деятельности в отдельную компанию
Something went wrong...
2 hrs

[если бы]... намечалось...

И Эллиот считает, что если бы эту [составную] часть [чего бы там ни было - по контексту] намечалось/предстояло/планировалось выделить, то ее бы оценили гораздо выше.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search