Glossary entry

English term or phrase:

patient registration

Portuguese translation:

Cadastro do paciente

Added to glossary by Claudia Dornelles
Sep 18, 2020 20:47
3 yrs ago
30 viewers *
English term

patient registration

English to Portuguese Medical Insurance
"during the patient’s initial in-person registration at a hospital location"

Seriam "registro" ou "cadastramento" boas escolhas nesse caso?

Thanks!

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

Cadastro do paciente

Veja:

https://www.pixeon.com/blog/cadastro-de-um-paciente-for-dupl...

Uma das maiores insatisfações dos pacientes é em relação ao atendimento encontrado nas clínicas e hospitais. Geralmente, os problemas envolvem a recepção e a demora no CADASTRO, que muitas vezes está errado.

https://santeconsulting.com.br/importancia-do-cadastro-de-pa...
Para evitar transtornos, organização é fundamental. E ela deve começar antes mesmo da consulta, com a equipe de atendimento no cadastro de pacientes.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2020-09-18 20:54:36 GMT)
--------------------------------------------------

Mais referências:

https://blog.leucotron.com.br/o-guia-completo-de-como-fazer-...

As ações de inovação estão presentes em todas as etapas. Na recepção, há como investir em mecanismos para confirmar consultas, CADASTRAR o paciente e melhorar a comunicação entre médico e atendentes.



--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2020-09-18 20:56:22 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.hospitaldebase.com.br/ambulatorio-consultas-exam...

Cadastro
Documentos necessários para abertura de cadastro para agendar consultas.
Note from asker:
Continuo não gostando de "cadastro", mas os exemplos me convenceram :) Thanks!
Mario: Concordo que é a melhor tradução, é que eu tenho uma implicância geral com a palavra "cadastro", que acho muito feia :)
Peer comment(s):

agree Eric Azevedo : "cadastro" é uma palavra bem específica no nosso idioma, acho que utilizar assim torna o texto mais natural (considerando PT-br)
32 mins
Obrigada, Eric. Sim, concordo. Sempre ouvi nos consultórios médicos: "Vem aqui, vamos fazer seu cadastro".
agree JANE MARIAN : Eu concordo com você.
54 mins
Obrigada, Jane!
agree Mario Freitas : Cláudia, você pode não gostar de cadastro, mas neste caso é cadastro
6 hrs
agree Felipe Tomasi
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+6
2 mins

Registro do paciente

Acredito que registro é uma boa tradução.
Peer comment(s):

agree Fernando Barros
0 min
Obrigado, Fernando.
agree Eduan Moraes
4 mins
Obrigado, Eduan.
agree ferreirac
4 mins
Obrigado, Ferreira.
agree Geocinara Avila
23 mins
Obrigado, Geocinara.
agree Paulo Gasques
1 hr
Obrigado, Paulo.
agree Maria da Glória Teixeira
3 hrs
Something went wrong...
3 mins

entrada do paciente

De "dar entrada"
Something went wrong...
22 hrs

inscrição do doente

Assim se diz deste lado de cá. Geralmente é uma ficha de inscrição inicial, quer num hospital, quer num centro de saúde.

Exemplo:

https://booneweightloss.org/in-person-registration-form/

https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/regist...

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2020-09-19 19:31:10 GMT)
--------------------------------------------------

Plano de Prevenção

Plano de Prevenção da Transmissão de Infeção Respiratória

À chegada ao SU, no momento da inscrição nos Serviços Administrativos, será perguntado ao doente se tem tosse e febre. Em caso de resposta afirmativa o administrativo entregar-lhe-á uma máscara que o doente deverá colocar imediatamente;
https://portal-chsj.min-saude.pt/pages/85

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2020-09-23 12:44:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

E eu respondi, conforme sempre respondo, em português europeu, porque a terminologia aqui é esta.
De nada!
Note from asker:
Obrigada, mas acho que "cadastro do paciente" fica melhor no português brasileiro.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search