Jul 1, 2020 00:56
3 yrs ago
25 viewers *
English term

BATNA

GBK English to German Bus/Financial Business/Commerce (general)
Definition from TapRun.com:
Acronym for 'best alternative to negotiated agreement.' It is the next-most desirable choice a potential customer has with respect to your offering. The more alluring the BATNA, the lower your pricing power becomes. Note that 'doing nothing' can be a BATNA.
Example sentences:
BATNA is often used in negotiation tactics and should always be considered before a negotiation takes place. It is never wise to enter into a serious negotiation without knowing your BATNA. (Corporate Finance Institute)
The power of your BATNA affords you the leverage to ask for more. If you don’t get what you’re looking for, then you can turn to your best alternative. A strong BATNA is like a warm, fuzzy insurance policy. A strong alternative provides you with two possibilities. Either you reach an agreement with more favorable terms, or you simply say “no deal,” because you have a good alternative plan. (Negotiation Experts)
This type of BATNA asymmetry can occur in several varieties (e.g., no BATNA vs. strong BATNA, or deals where the incentives on each side are completely different). A negotiator’s BATNA-based power in these situations is virtually meaningless as would be any corresponding strategy based on the same. (Harvard Business Review)
Proposed translations (German)
4 +1 beste Alternativoption
4 +1 BATNA
Change log

Jun 24, 2020 22:12: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jul 1, 2020 00:56: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Jul 4, 2020 01:56: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Jul 11, 2020 01:54:

Jul 31, 2020 01:54:

Aug 30, 2020 01:55:

Proposed translations

+1
2 hrs

beste Alternativoption

Anmerkung:
Es ist eigentlich nur "beste Alternativoption" verwendet und "to negotiated agreement" im Deutschen weggelassen.
In meinem Beispielen ist auch der ganze deutsche Ausdruck angegeben.
Definition from Wikipedia:
BATNA („Best Alternative To a Negotiated Agreement“) ist eine im Bereich der Verhandlungsstrategie vorkommendes Akronym und steht für die beste Alternativoption, falls es bei einer Verhandlung nicht zu einer Einigung kommt.<br /><br />Der Begriff wurde 1981 von Roger Fisher und William Ury in der Veröffentlichung Getting to yes: negotiating agreement without giving in (deutscher Titel: Das Harvard Konzept) geprägt. Dabei ist das Ermitteln der besten Alternative ein zentraler Punkt in der Verhandlungsvorbereitung und ein wesentlicher Faktor für erfolgreiche Verhandlungen mithilfe des Harvard-Ansatzes. Das Ziel ist, seine echten, realistischen Alternativen zu kennen. Durch das Ausarbeiten solcher Alternativen als Vorbereitung zu einer Verhandlung wird der allgemeine Kenntnisstand der Thematik verbessert. Das Vorhandensein einer Alternative und insbesondere einer starken, realistischen Alternative stärkt die eigene Verhandlungsposition ungemein
Example sentences:
BATNA (Englisch für „Best Alternative To a Negotiated Agreement“ zu Deutsch: Beste Alternative zum verhandelten Ergebnis) und steht für die beste Alternativoption, falls es bei einer Verhandlung nicht zu einer Einigung kommt. (Braintank)
Weiterhin wird etwas mit dem seltsamen Begriff „BATNA“ (Best Alternative to a Negotiated Agreement) erarbeitet – also die beste Alternativoption, falls die Verhandlung zu keiner Einigung führt. BATNA ist ungemein nützlich: Jedem Verhandlungspartner ist klar, ob er besser aus der Verhandlung aussteigen oder weiter verhandeln sollte. Es ist für alle Beteiligten sinnvoll, eine Alternative im Hinterkopf zu haben, falls die Verhandlung scheitert. Durch die Ausarbeitung vor der Verhandlung steigen die Partner tiefer in die Thematik ein. Die eigene Verhandlungsposition wird gestärkt. (Harvard-Konzept)
Best Alternative To a Negotiated Agreement (also die beste Alternativoption, falls es bei einer Verhandlung nicht zur Einigung kommt); eine von Willian Ury und Roger Fisher entwickelte Theorie im Rahmen des Harvard-Programms für Verhandlungsstrategie. Weitere Informationen darüber im Buch „Das Harvard-Konzept”. (CoMatch)
Peer comment(s):

agree Steffen Walter
3 hrs
Something went wrong...
+1
5 days

BATNA

Nach meiner Internetrecherche zu urteilen ist auch im Deutschen das Kürzel "BATNA" gebräuchlich. Daher ist z. B. "beste Alternativoption" eigentlich keine Übersetzung, sondern nur eine Umschreibung.
Definition from Wikipedia:
*BATNA* („Best Alternative To a Negotiated Agreement“) ist eine im Bereich der Verhandlungsstrategie vorkommendes Akronym und steht für die beste Alternativoption, falls es bei einer Verhandlung nicht zu einer Einigung kommt.
Example sentences:
Die BATNA ist eines der wichtigsten Kriterien, um jede in einer Verhandlung vorgeschlagene Übereinkunft zu messen. (Inside Business)
Peer comment(s):

agree Bernhard Islinger : a) BATNA = common German in business, b) Die Übersetzung für Best Alternative To a Negotiated Agreement = Beste Alternative zu einer ausgehandelten Vereinbarung. "beste Alternativoption" ist eine Teilübersetzung ohne Bezug auf Verhandlungen!
45 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search