Dec 14, 2019 07:45
4 yrs ago
English term

for the account of (here)

English to Russian Bus/Financial Finance (general) FATCA
Custodial Institution means any Entity that holds, as a substantial portion of its business, financial assets ****for the account of*** others. An entity holds financial assets ****for the account of**** others as a substantial portion of its business if the entity’s gross income attributable to the holding of financial assets and related financial services equals or exceeds 20 percent of the entity’s gross income during the shorter of: (i) the three-year period that ends on December 31 (or the final day of a non-calendar year accounting period) prior to the year in which the determination is being made; or (ii) the period during which the entity has been in existence.

(?) "за счет" vs. "от имени"

Спасибо!

Proposed translations

2 mins
Selected

в пользу ...

.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2019-12-14 07:54:26 GMT)
--------------------------------------------------

в пользу ... ИЛИ от имени ...

но никак не "за счет других" (это уже будет некий альфонс и прихлебатель:))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем большое спасибо!"
22 mins

в интересах других

в интересах других лиц

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-12-14 12:27:16 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&c...
Something went wrong...
1 day 1 hr

За счет

...стороннего финансирования.
Something went wrong...

Reference comments

3 mins
Reference:

за счет других

за счет других.....

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2019-12-14 07:57:10 GMT)
--------------------------------------------------

или в интересах других
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search