Jul 7, 2019 21:25
4 yrs ago
English term

at some random bank stand

English to Russian Bus/Financial Finance (general) паспортный контроль при выезде из страны
I was handed a piece of paper and told to go pay the fine at some random bank stand in [...] airport.
Eventually I located the obscure banker and paid the fine of around [сумма] for having the audacity to attempt to stay in the country for [...] days.

Речь идет об уплате штрафа иностранцем на границе (в аэропорту) за превышение срока пребывания в стране без визы.

Что здесь имеется в виду под bank stand? Это терминал самообслуживания или банковская касса? Или что-то еще?

Спасибо за помощь!

Proposed translations

+1
18 mins
Selected

в каком-то левом кассовом окне

Я бы так перевела.
Random - здесь сленг
Note from asker:
Спасибо!
Peer comment(s):

agree Natalia Potashnik : в каком-то странном банковском киоске, в смысле "подозрительном"
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 hrs

У какой-то подозрительной стойке банковского обслуживания

В аэропортах такие обособленые места-миниофисы называют стойками, на выставках - стендами. Если бы это был банкомат, то он назывался бы, скорее всего, терминалом.

--------------------------------------------------
Note added at 17 час (2019-07-08 15:01:42 GMT)
--------------------------------------------------

на стойке
или
у стойки

Наверное, правильнее будет «оплатить ... на стойке»
Note from asker:
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search