Jun 27, 2019 19:32
4 yrs ago
1 viewer *
English term

switchover

English to Persian (Farsi) Tech/Engineering IT (Information Technology)
The proposed architecture offers a smooth transition of wireless LAN hot spots from non-roaming-supported to seamless-roaming- supported, so previous investment is protected. A fast network switchover mechanism is available to improve the performance of streaming applications. Meanwhile, wireless transmission security is carefully considered.
Change log

Jun 27, 2019 19:32: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

4 mins
Selected

جایگزینی

.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs

تغییر

تغییر دادن از یک حالت به حالت ریگر
Something went wrong...
11 hrs

سوییچ‌اور/دگرگزینی

خب ببینید، سوییچ‌اور کردن در حقیقت سوییچ کردن از یه سیستم یا شبکه موقع مشکل پیش اومدن به یه سیستم یا شبکه دیگه است تا بشه روی سیستم اول عملیات نگهداری رو انجام داد.
https://en.wikipedia.org/wiki/Switchover

البته در حقیقت پروسه‌ای که صورت می‌گیره یه جور تغییر نقش هستش؛ یعنی نقش سیستم/شبکه یک که قبلا فعال بوده به استندبای تغییر می‌کنه و نقش سیستم/شبکه دوم از استندبای به فعال.

در بیشتر موارد، تا جایی که من می‌دونم، خود فعل سوییچ‌اور استفاده می‌شه، اما «دگرگزینی» هم به نظرم معادل قابل قبولیه.
Something went wrong...
14 hrs

تعویض، دگرگزینی، جایگزینی

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search