Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
fallen- und schwerpunktmäßig
English translation:
trap-guarded and predominantly guarded by cover-protected motion detectors
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-05-28 06:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 24, 2019 12:16
4 yrs ago
2 viewers *
German term
fallen- und schwerpunktmäßig
German to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Alarm systems
Die den Depots und Ausstellungsbereichen vorgelagerten Bereiche sind zusätzlich fallen- und schwerpunktmäßig mit abdecküberwachten Bewegungsmeldern überwacht,...
Change log
May 24, 2019 19:14: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
12 mins
Selected
trap-guarded and predominantly guarded by cover-protected motion detectors
fallen- refers to fallenüberwacht and not to fallenmäßig; the space is guarded by traps and motion detectors
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Excellent response. Thanks. "
1 day 28 mins
High-probability traffic paths and high-priority areas
High-probability traffic paths and high-priority areas in front of the depots and the exhibition areas are additionally monitored by...
According to this source, fallenmäßig refers to areas an intruder is most likely to use or cannot avoid using.
"Fallenmäßig = Überwachung von Be- reichen (z.B. mit Bewegungsmeldern), die Täter mit hoher Wahrscheinlichkeit betreten, z.B. Stiegenhausbereiche, Gangbereiche usw."
https://vsoe.at/files/auszug_aus_der_trve-31-7_-_kurzfassung...
According to this source, fallenmäßig refers to areas an intruder is most likely to use or cannot avoid using.
"Fallenmäßig = Überwachung von Be- reichen (z.B. mit Bewegungsmeldern), die Täter mit hoher Wahrscheinlichkeit betreten, z.B. Stiegenhausbereiche, Gangbereiche usw."
https://vsoe.at/files/auszug_aus_der_trve-31-7_-_kurzfassung...
3 days 4 hrs
for prevention of falling and injury
the detectors are specifically placed in a way as to prevent falling and injury.
Reference:
Discussion
https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/electronics-ele...
https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/tech-engineerin...
The explanation in German is utterly wrong and abdecküberwacht is not cover-protected:
https://de.wikipedia.org/wiki/Bewegungsmelder#Melder_mit_Abd...
This seems to be called anti-mask(ing):
http://www.honeywellvideosystems.com/secure/sensors/800-1567...
"Supports anti-masking feature on 'smart' motion detectors (e.g. DT7500SN)"
https://www.tucsonaz.gov/sirepub/cache/2/2wax32xor5aulw042di...
-mäßig is a popular German word that basically means "in terms of," though I like neither the German nor the English one.
Best