Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
part of the Contract Price
Russian translation:
часть стоимости по Договору / договорной стоимости
Added to glossary by
Nadiia Shtenda
Apr 7, 2017 06:04
7 yrs ago
English term
part of the Contract Price
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
contract
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, понять предложение:
In case of delay in readiness of equipment for FAT test as per pp. 5.1 of present Contract, attributable to the Seller, the Buyer has right to claim as liquidated damages 0.25 % per week of the part of the Contract Price (excluding VAT and other taxes) which can be properly attributed to the delayed part of the Equipment (Supply).
в частности, вторую часть:
of the part of the Contract Price (excluding VAT and other taxes) which can be properly attributed to the delayed part of the Equipment (Supply).
Заранее спасибо!
Помогите, пожалуйста, понять предложение:
In case of delay in readiness of equipment for FAT test as per pp. 5.1 of present Contract, attributable to the Seller, the Buyer has right to claim as liquidated damages 0.25 % per week of the part of the Contract Price (excluding VAT and other taxes) which can be properly attributed to the delayed part of the Equipment (Supply).
в частности, вторую часть:
of the part of the Contract Price (excluding VAT and other taxes) which can be properly attributed to the delayed part of the Equipment (Supply).
Заранее спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | часть стоимости по Договору / договорной стоимости | Nadiia Shtenda |
Change log
Apr 21, 2017 05:53: Nadiia Shtenda Created KOG entry
Proposed translations
+3
17 mins
Selected
часть стоимости по Договору / договорной стоимости
часть/доля стоимости/цены по договору/контракту
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2017-04-07 06:29:06 GMT)
--------------------------------------------------
Покупатель вправе требовать возмещение убытков в размере ... от той части стоимости по Договору, которую можно обоснованно отнести/привязать к тому количеству Оборудования, относительно которого произошла задержка.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2017-04-07 06:29:06 GMT)
--------------------------------------------------
Покупатель вправе требовать возмещение убытков в размере ... от той части стоимости по Договору, которую можно обоснованно отнести/привязать к тому количеству Оборудования, относительно которого произошла задержка.
Note from asker:
Большое спасибо! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...