Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
produkty z pełnego przemiału (zbóż)
English translation:
whole-grain products, wholemeal products (BrE)
Added to glossary by
Polangmar
Jun 15, 2015 20:31
8 yrs ago
6 viewers *
Polish term
produkty z pełnego przemiału (zbóż)
Polish to English
Other
Food & Drink
healthy diets
produkty z pełnego przemiału zawierają więcej składników odżywczych, błonnika (itp.)
Proposed translations
(English)
4 +1 | whole-grain products | Polangmar |
Change log
Jun 26, 2015 23:39: Polangmar Created KOG entry
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
whole-grain products
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2015-06-15 20:37:52 GMT)
--------------------------------------------------
Pełnoziarnisty, z pełnego przemiału, z grubego przemiału, ilość określeń na produkty wytworzone z całego ziarna poddanego jedynie oczyszczeniu z części niejadalnych, jest zadziwiająca.
http://www.naszemakarony.pl/pelny-przemial/
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2015-06-15 20:42:10 GMT)
--------------------------------------------------
Jak też: wholemeal products.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2015-06-15 20:47:20 GMT)
--------------------------------------------------
Synonyms or near-synonyms for whole-wheat bread outside the United States (e.g. the UK) are whole-grain bread or wholemeal bread...
So when you see 'whole grain' or 'wholemeal' on a label it simply means it contains all the edible parts of the grain, either as whole grain pieces or ground up...
By now, everyone knows that whole grain flour (or wholemeal flour if you're from the UK) is generally much more nutrient-dense and healthier than regular...
http://tinyurl.com/n9lwdp3
Note from asker:
Thank you very much, sorry for doing it so late... |
Thank you:-) |
Thank you very much:-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you:-)"
Discussion
wholly milled grains
entirely milled grains