This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 2, 2014 14:04
9 yrs ago
Russian term

контроль

Russian to English Medical Medical: Pharmaceuticals наркотики
Когда берешь контроль, оно сразу в носик и оно видно, а в других, оно, когда забивается в эту иголку, и приходиться снимать иголку, выбивать там, короче… и чтобы оно не засохло. Не надо промывать, каждая промывка --– это тромб на вене, а, если пользоваться иголками с мертвым объемом, тромбов не будет.

(From an interview with someone comparing different types of needles to take heroin with)
Proposed translations (English)
3 Monitor
3 test intake

Discussion

Donald Jacobson Oct 2, 2014:
Liquid or solid It is clear he is monitoring it. I don't think the nature of the substance would change the verb used.

Proposed translations

43 mins

Monitor

From the context and dictionaries.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-10-02 15:21:50 GMT)
--------------------------------------------------

Also as a physician who has worked for years with drug addicts.
Note from asker:
Not sure - it has been suggested to me that this might be a physical substance that is being used (I need a good drug-use dictionary) :)
Something went wrong...
4 hrs

test intake

n/a
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

Контроль — определение по цвету венозной или артериальной крови в шприце

http://ru.wiktionary.org/wiki/Приложение:Сленг_наркоманов
Note from asker:
Вот! спасибо огромное!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search