Sep 16, 2014 15:06
9 yrs ago
английский term
perceives itself as being US$ denominated
английский => русский
Прочее
Бухгалтерский учет
The Group perceives itself as being US$ denominated and has managed its current foreign exchange exposure by holding surplus cash in US$.
Proposed translations
(русский)
4 | см. | Dmitri Lyutenko |
3 | стремится к хранению денежных средств в долларах США | Yelisey Moroz |
Change log
Sep 16, 2014 15:08: GaryG changed "Language pair" from "русский => английский" to "английский => русский"
Sep 16, 2014 15:09: GaryG changed "Language pair" from "английский => русский" to "русский => английский"
Sep 16, 2014 15:11: Jack Doughty changed "Language pair" from "русский => английский" to "английский => русский"
Proposed translations
15 час
Selected
см.
....
Я вижу как-то так (коряво, но нет времени “причесывать”):
Основной валютой Группы является доллар США, а текущий валютный риск хеджируется посредством содержания избытка денежных средств в долларах США.
Или
Группа ведет (осуществляет) все свои операции в долларах США и управляет своим текущим валютным риском, размещая все свои избыточные денежные ресурсы в доллары США
Смысл такой, имхо. Понятно, что писать “Группа воспринимает себя номинированной в долларах США” или “Группа считает себя” – совсем уж коряво …
Я вижу как-то так (коряво, но нет времени “причесывать”):
Основной валютой Группы является доллар США, а текущий валютный риск хеджируется посредством содержания избытка денежных средств в долларах США.
Или
Группа ведет (осуществляет) все свои операции в долларах США и управляет своим текущим валютным риском, размещая все свои избыточные денежные ресурсы в доллары США
Смысл такой, имхо. Понятно, что писать “Группа воспринимает себя номинированной в долларах США” или “Группа считает себя” – совсем уж коряво …
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
5 час
стремится к хранению денежных средств в долларах США
-
Discussion