Glossary entry

Polish term or phrase:

poprawione wskazówki

English translation:

amended guidelines

Added to glossary by Ewa Nowicka
Oct 10, 2003 15:18
20 yrs ago
1 viewer *
Polish term

„Zawiadomienie o poprawionych wskazówkach”

Polish to English Law/Patents
To jest list pisany przez pacjentkę (który ja tłumacze na ang.)w odpowiedzi na pismo urzędowe o takim tytule. Pacjentka otrzymała pismo w jęz. ang. Nie jestem pewna, czy dobrze przetłumaczyła tytuł pisma. Chodzi o to wskazówki dotyczące postępowania pacjentów w związku z wszczepioną wadliwą X – konsultacje lekarskie, wyjazd na badania, powtórna operacja, odszkodowania itd.
Jak poprawnie oddać ten tytuł jęz. angielskim?

Proposed translations

57 mins
Selected

Notice of Amendments to the Instructions

nie mozna zagwarantowac, ze jest to dokladnie tak samo jak w tym liscie w jezyku angielskim, ale to oddaje sens tytulu w jezyku polskim

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 35 mins (2003-10-10 22:54:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dzieki!!! Ciesze sie ze sie troche przydalam ;o)
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Znalazlam (na szczescie) na stronie tej firmy: "Amended Guidelines" i wpisalam: "Notice of Amended Guidelines" Dziekuje!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search