Sep 30, 2013 07:09
10 yrs ago
English term
to fill out what those possibilities could do
English to Russian
Social Sciences
Government / Politics
I [Secretary Kerry] have just met with Foreign Minister Zarif now on a side meeting, which we took a moment to explore a little further the possibilities of how to proceed based on what President Obama laid out in his speech to the General Assembly earlier this week. And so we’ve agreed to try to continue a process that we’ll try to make concrete, to find a way to answer the questions that people have about Iran’s nuclear program.
Needless to say, one meeting and a change in tone, which was welcome, doesn’t answer those questions yet, and there’s a lot of work to be done. So we will engage in that work, obviously, and we hope very, very much – all of us – that we can get concrete results that will answer the outstanding questions regarding the program. But I think all of us were pleased that the Foreign Minister came today, that he did put some possibilities on the table. ***Now it’s up to people to do the hard work of trying to fill out what those possibilities could do.***
Needless to say, one meeting and a change in tone, which was welcome, doesn’t answer those questions yet, and there’s a lot of work to be done. So we will engage in that work, obviously, and we hope very, very much – all of us – that we can get concrete results that will answer the outstanding questions regarding the program. But I think all of us were pleased that the Foreign Minister came today, that he did put some possibilities on the table. ***Now it’s up to people to do the hard work of trying to fill out what those possibilities could do.***
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
12 hrs
Selected
сполна (или: в полной мере) воспользоваться этими возможностями
Теперь (нам) предстоит напряженная работа над тем, чтобы сполна (или: в полной мере) воспользоваться этими возможностями.
P.S. Наречие "сполна (в полной мере), на мой взгляд, передает оттенки смысла, заложенного в глаголе fill out.
Имхо, как и обычно.
P.S. Наречие "сполна (в полной мере), на мой взгляд, передает оттенки смысла, заложенного в глаголе fill out.
Имхо, как и обычно.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
6 mins
общий смысл
хорошо подумать, во что могут вылиться эти возможности, разобрать все их возможные плюсы и минусы, риски, выгоды. Я это так понимаю.
17 mins
реализовать потенциал данных возможностей
...
1 hr
понять, что могут дать эти возможности
попытаться понять, что могут дать эти возможности
Discussion