Jan 31, 2013 12:31
11 yrs ago
1 viewer *
English term
Contracting authorities
English to Russian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
According to the general rules of the European Union primary law, there is no justification for the privileged position of countracting authorities, neither in times of crisis nor beyond.
Не могу понять как нужно перевести здесь countracting authorities? название текста Public sector arguments vs. Private sector arguments on public services.
я не могу понять, contracting authority это организация-заказчик, или это государственный орган или ни то ни другое???
Не могу понять как нужно перевести здесь countracting authorities? название текста Public sector arguments vs. Private sector arguments on public services.
я не могу понять, contracting authority это организация-заказчик, или это государственный орган или ни то ни другое???
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | См. | Dmitriy Vysotskyy |
3 | государственный заказчик | Alar |
Proposed translations
+2
32 mins
Selected
См.
Предлагаю на Ваше рассмотрение ряд вариантов из переведенных документов ООН.
1. According to one set of recommendations, the law should “foresee a process which would guarantee a transparent and competitive selection process (including exceptions from competitive procedure), equal treatment of potential investors, the opportunity to challenge the rules and decisions of *contracting authorities*, and competitive rules for unsolicited proposals”.
http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/G09/506/84/pdf/...
Согласно одному из комплексов рекомендаций, такое законодательство должно "предусматривать процесс, гарантирующий прозрачную и конкурсную процедуру обзора (в том числе исключения из конкурсной процедуры), равное отношение к потенциальным инвесторам, возможность обжалования правил и решений *органов, заключающих контракты*, и конкурсные правила рассмотрения незапрошенных заявок".
http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/G09/506/86/pdf/...
2. Bulgaria indicated that all *contracting authorities* had to send to the State gazette, for publication on its website, information on all public procurement award procedures that they were considering initiating during the next 12 months.
http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/V09/862/36/pdf/...
Кроме того, Болгария указала, что все *органы, занимающиеся заключением контрактов*, должны направлять в "Государственную газету" для публикации на ее веб-сайте информацию о процедуре заключения всех контрактов о публичных закупках, которые они намерены сделать в последующие 12 месяцев.
http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/V09/862/38/pdf/...
3. Law No. 9874, dated 14 February 2008 “On public bidding” stipulates that *contracting authorities* shall avoid any criterion, requirement or procedure that constitutes discrimination between eligible purchasers or their categories with a view to protecting the rights and interests of participants in a bidding procedure;
http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/G10/472/95/pdf/...
закон № 9874 от 14 февраля 2008 года "О публичных торгах" предусматривает, что *заключающие контракт органы* будут избегать применения любого критерия, требования или процедуры, которые представляют собой дискриминацию между имеющими на то право покупателями или между категориями покупателей с целью защиты прав и интересов участников процедуры торгов;
http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/G10/473/54/pdf/...
На мой взгляд без излишнего мудрствования и понятно.
1. According to one set of recommendations, the law should “foresee a process which would guarantee a transparent and competitive selection process (including exceptions from competitive procedure), equal treatment of potential investors, the opportunity to challenge the rules and decisions of *contracting authorities*, and competitive rules for unsolicited proposals”.
http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/G09/506/84/pdf/...
Согласно одному из комплексов рекомендаций, такое законодательство должно "предусматривать процесс, гарантирующий прозрачную и конкурсную процедуру обзора (в том числе исключения из конкурсной процедуры), равное отношение к потенциальным инвесторам, возможность обжалования правил и решений *органов, заключающих контракты*, и конкурсные правила рассмотрения незапрошенных заявок".
http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/G09/506/86/pdf/...
2. Bulgaria indicated that all *contracting authorities* had to send to the State gazette, for publication on its website, information on all public procurement award procedures that they were considering initiating during the next 12 months.
http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/V09/862/36/pdf/...
Кроме того, Болгария указала, что все *органы, занимающиеся заключением контрактов*, должны направлять в "Государственную газету" для публикации на ее веб-сайте информацию о процедуре заключения всех контрактов о публичных закупках, которые они намерены сделать в последующие 12 месяцев.
http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/V09/862/38/pdf/...
3. Law No. 9874, dated 14 February 2008 “On public bidding” stipulates that *contracting authorities* shall avoid any criterion, requirement or procedure that constitutes discrimination between eligible purchasers or their categories with a view to protecting the rights and interests of participants in a bidding procedure;
http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/G10/472/95/pdf/...
закон № 9874 от 14 февраля 2008 года "О публичных торгах" предусматривает, что *заключающие контракт органы* будут избегать применения любого критерия, требования или процедуры, которые представляют собой дискриминацию между имеющими на то право покупателями или между категориями покупателей с целью защиты прав и интересов участников процедуры торгов;
http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/G10/473/54/pdf/...
На мой взгляд без излишнего мудрствования и понятно.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
14 mins
государственный заказчик
«Согласно Директиве 2004/18/EC государственный заказчик – государство, региональные или местные власти, а также другие организации, управляемые на основании публичного права, а также сообщества, созданные указанными органами власти или организациями единолично или совместно. В ходе применения Директивы 2004/18/ЕС, Суд Европейского Союза (далее – Суд ЕС) иначе истолковал понятия «государственный заказчик». Несмотря на то, что в данной Директиве строго и четко определено, кто именно является государственным заказчиком, его функции распределены между различными институтами, которые stricto sensu не подпадают под данное определение, т.к. формально не являются частью системы органов государства, не соответствуют всем тем критериям, которые относятся к органам, наделенным публичными полномочиями».
http://www.hse.ru/mag/gz/2010--20/44041542.html
http://www.hse.ru/mag/gz/2010--20/44041542.html
Something went wrong...