Glossary entry (derived from question below)
английский term or phrase:
Covered prescription drug services
русский translation:
услуги по покрытию расходов на рецептурные лекарственные препараты
Added to glossary by
Viktoria Volkova
Dec 22, 2010 19:47
13 yrs ago
5 viewers *
английский term
Covered prescription drug services
английский => русский
Медицина
Медицина: Фармацевтика
"Covered Prescription Drug Services" means those covered outpatient
prescription drugs and covered pharmacy products, services and supplies
pursuant to a Covered Person's Benefit Contract and/or Pharmacy Rider.
prescription drugs and covered pharmacy products, services and supplies
pursuant to a Covered Person's Benefit Contract and/or Pharmacy Rider.
Proposed translations
(русский)
Proposed translations
42 мин
Selected
услуги по покрытию расходов на рецептурные лекарственные препараты
.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2010-12-22 20:31:14 GMT)
--------------------------------------------------
Вот некоторые частные страховые компании, предоставляющие услуги индивидуального медицинского страхования и покрытия расходов на рецептурные лекарственные ...
russian.inmylanguage.org/article.aspx?cat...docid...
- [ תרגם דף זה ]
15 окт 2010... то появляется возможность предоставления пациентам платных дополнительных ... Кроме финансирования лекарств и услуг сферы здравоохранения, ... Это означает, что помимо покрытия расходов на собственное медицинское страхование Вы .... за рецептурные лекарственные препараты, продаваемые со скидкой; ...
rus.err.ee/.../c2cf8f42-ce47-4f3a-a2b2-129e2504271
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2010-12-22 20:31:14 GMT)
--------------------------------------------------
Вот некоторые частные страховые компании, предоставляющие услуги индивидуального медицинского страхования и покрытия расходов на рецептурные лекарственные ...
russian.inmylanguage.org/article.aspx?cat...docid...
- [ תרגם דף זה ]
15 окт 2010... то появляется возможность предоставления пациентам платных дополнительных ... Кроме финансирования лекарств и услуг сферы здравоохранения, ... Это означает, что помимо покрытия расходов на собственное медицинское страхование Вы .... за рецептурные лекарственные препараты, продаваемые со скидкой; ...
rus.err.ee/.../c2cf8f42-ce47-4f3a-a2b2-129e2504271
Note from asker:
Спасибо! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "То, что надо!"
18 мин
услуги по оплате лекарства страховой компанией
services - услуги, prescription drug - лекарство по рецепту, covered - покрываемое (в т.ч. финансово).
из контекста видно, что речь идет об услугах и лекарствах, покрываемых согласно договору или лекарственной страховке.
из контекста видно, что речь идет об услугах и лекарствах, покрываемых согласно договору или лекарственной страховке.
Note from asker:
Спасибо! |
18 мин
льготное обеспечение рецептурными лекарственными средствами
или покрываемое (этоь вариант мне нравится меньше)
FORM OF PHARMACY BENEFIT MANAGEMENT AGREEMENT
This Agreement is hereby made this __________ day of ________________,
2003 by and between CareCard, Inc. ("CareCard") and Genesis HealthCare
Corporation ("GHC") (the "Agreement").
WHEREAS, GHC provides as part of an employee benefit plan ("Plan")
pharmaceutical benefits for its eligible employees and retirees and the eligible dependents of such employees and retirees ("Participants");
WHEREAS, CareCard has developed a proprietary system for the delivery
of a prescription drug benefit program ("CareCard Program"), including but not limited to, retail and mail pharmacy services;
...
1.2 Covered Prescriptions shall mean the pharmaceuticals covered for
payment by the Plan Design (as defined below) pursuant to the terms
of the prescription benefits under GHC's Plan as set forth in
Appendix I.
http://consusgroup.com/contracts/pharmacy-benefit-management...
Всероссийское общество гемофилии дополнительно обратилось к председателю комитета Государственной Думы по охране здоровья Т. В. Яковлевой и министру здравоохранения и социального развития М. Ю. Зурабову с настоятельной просьбой... ввести специальную медицинскую страховку, покрывающую лекарственное обеспечение.
http://www.hemophilia.ru/old/arcport.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-22 20:49:35 GMT)
--------------------------------------------------
Если речь идет о настоящей страховке, а не косвенном возмещении, то вместо "льготного" можно написать "страховое".
Насчет услуг: я специально постаралась уйти от этого слова, потому что drugs, products и supplies к услугам не относится, то есть в тексте будет несочетаемое "услуги - это лекарственные препараты", и в итоге придется либо пойти на нарушение сочетаемости, либо искать обходные пути. А "обеспечение" позволяет этого избежать.
FORM OF PHARMACY BENEFIT MANAGEMENT AGREEMENT
This Agreement is hereby made this __________ day of ________________,
2003 by and between CareCard, Inc. ("CareCard") and Genesis HealthCare
Corporation ("GHC") (the "Agreement").
WHEREAS, GHC provides as part of an employee benefit plan ("Plan")
pharmaceutical benefits for its eligible employees and retirees and the eligible dependents of such employees and retirees ("Participants");
WHEREAS, CareCard has developed a proprietary system for the delivery
of a prescription drug benefit program ("CareCard Program"), including but not limited to, retail and mail pharmacy services;
...
1.2 Covered Prescriptions shall mean the pharmaceuticals covered for
payment by the Plan Design (as defined below) pursuant to the terms
of the prescription benefits under GHC's Plan as set forth in
Appendix I.
http://consusgroup.com/contracts/pharmacy-benefit-management...
Всероссийское общество гемофилии дополнительно обратилось к председателю комитета Государственной Думы по охране здоровья Т. В. Яковлевой и министру здравоохранения и социального развития М. Ю. Зурабову с настоятельной просьбой... ввести специальную медицинскую страховку, покрывающую лекарственное обеспечение.
http://www.hemophilia.ru/old/arcport.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-22 20:49:35 GMT)
--------------------------------------------------
Если речь идет о настоящей страховке, а не косвенном возмещении, то вместо "льготного" можно написать "страховое".
Насчет услуг: я специально постаралась уйти от этого слова, потому что drugs, products и supplies к услугам не относится, то есть в тексте будет несочетаемое "услуги - это лекарственные препараты", и в итоге придется либо пойти на нарушение сочетаемости, либо искать обходные пути. А "обеспечение" позволяет этого избежать.
Note from asker:
Спасибо! |
Something went wrong...