Oct 29, 2010 01:47
13 yrs ago
English term

lesser forms of labour

English to Russian Law/Patents Law (general)
Доброго времени суток.

Concerning the principal claim under article 8, paragraph 3, of the Covenant, the Committee observes that the Covenant does not spell out in further detail the meaning of the terms “forced or compulsory labour”. While the definitions of the relevant ILO instruments may be of assistance in elucidating the meaning of the terms, it ultimately falls to the Committee to elaborate the indicia of prohibited conduct. In the Committee’s view, the term “forced or compulsory labour” covers a range of conduct extending from, on the one hand, labour imposed on an individual by way of criminal sanction, notably in particularly coercive, exploitative or otherwise egregious conditions, through, on the other hand, to ***lesser forms of labour*** in circumstances where punishment as a comparable sanction is threatened if the labour directed is not performed

Спасибо.

Proposed translations

+3
26 mins
Selected

менее вопиющие формы принудительного труда

Я уверена, что здесь это подразумевается

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2010-10-30 20:05:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

И вам спасибо.
Peer comment(s):

agree sas_proz : Сабо самой :)
2 hrs
Спасибо!
agree Igor Blinov
4 hrs
Спасибо!
agree Alexander Tkach
5 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "БЬольшое спасибо всем. Спасибо Анжела!"
-3
4 mins

меньшие формы труда

.
Peer comment(s):

disagree sas_proz : Конечно, за "маленькие формы труда" надо наказывать, а "большие" всячески поощрять :)
3 hrs
disagree Rodion Shein : Это как? Очередное изобретение?
4 hrs
disagree Natalie : Неологизм?
8 hrs
Something went wrong...
9 hrs

менее тяжелые работы (формы труда в менее тяжелых условиях), см. ниже

A forced and compulsory labor - это принудительный и подневольный труд? Или просто принудительный?
Something went wrong...
10 hrs

примитивные работы в условиях наказания за их невыполнение

Ссылка, к сожалению, только на старый немецкий словарь. Здесь синоним "малой" работы - работа, достойная презрения.

http://books.google.de/books?id=YT0QAAAAMAAJ&pg=RA4-PA1612&l...

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2010-10-29 12:47:45 GMT)
--------------------------------------------------

А вот и две современные ссылки, одна на английском, другая на немецком. Смысл один: малая работа = низкая, скучная, простая работа.

http://www.absolutebeginners.de/de/service/details.php?ID=0a...
Frage deine Kollegen, gehe auf sie zu, biete deine Hilfe an und #*sei dir für keine noch so geringe Arbeit zu schade*#.

http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20101007143344AA...
She said, well it's tough luck, because I don't have any child care, and my child is sick. In that case of course, women are not being paid less for equal work, but for #*unequal (lesser) work*#. And women should be free to choose that; but they shouldn't be free to force others to pay equally for it.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search