Oct 9, 2010 09:18
13 yrs ago
Russian term

Высвобождение из-под залога Залогового обеспечения

Russian to English Bus/Financial Accounting
Высвобождение из-под залога Залогового обеспечения после предоставления справок из ЕГРП
Proposed translations (English)
3 +2 release of any collateral (from the pledge)

Discussion

Sofi_S (asker) Oct 9, 2010:
Thanks, David.
David Knowles Oct 9, 2010:
the whole point of collateral is that it's pledged just say "release of any collateral". In any case, "pledge" is an unusual word in English and I would avoid it whenever possible.
Sofi_S (asker) Oct 9, 2010:
thanks to all. Is it possible to say "pledged collateral release" or "a release of pledged collateral"?

Proposed translations

+2
28 mins
Selected

release of any collateral (from the pledge)

...
Peer comment(s):

agree David Knowles
28 mins
thanks
agree Igor Blinov
2 hrs
спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search