Jul 14, 2010 16:28
13 yrs ago
1 viewer *
German term

Abgasnachbehandlungssysteme

German to Polish Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks silniki
Wiem, że było w 2004 roku:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_polish/engineering:_indu...

Ale znajduję w internecie wiele określeń "obróbka spalin".
U mnie chodzi o firmę produkująca passive, aktive und hybride Abgasnachbehandlungssysteme - czy będą to systemy przetwarzania spalin czy systemy obróbki spalin, a może z upływem czasu przyjęte zostało inne określenie?

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

systemy (układy) oczyszczania spalin

ot tak się przyjęło (oczywiście jak zawsze; IMHO)
Peer comment(s):

agree Crannmer
24 mins
agree Tamod
1 hr
agree Eigenplane
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki"
+1
15 mins

systemy oczyszczania spalin

jw.
Peer comment(s):

agree Eigenplane
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search