Glossary entry

English term or phrase:

Slaughter Reference

Russian translation:

информация о (контурах) резки

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-04-24 16:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 21, 2010 08:02
14 yrs ago
1 viewer *
English term

Slaughter Reference

English to Russian Tech/Engineering Computers: Hardware
Это словосочетание является пунктом меню принтера. Дополнительной уточняющей информации у меня нет.
Change log

Apr 24, 2010 16:59: mk_lab changed "Field (specific)" from "Engineering (general)" to "Computers: Hardware"

Discussion

Svetlana Sapunova (asker) Apr 21, 2010:
В задании написано, что это принтер.
mk_lab Apr 21, 2010:
А вы уверены, что это принтер а не режущий плоттер?
Svetlana Sapunova (asker) Apr 21, 2010:
Сообщение скорее всего на компьютере, текст не сканированный.
Другие словосочетания: Cutting Reference, Carcass Data List и т.д.
mk_lab Apr 21, 2010:
А какие вокруг пункты меню? Перед/после этого. Какой принтер? Меню в самом принтере, или в окне его настройки на компьютере?

Текст, случайно, не сканированный?
Igor Savenkov Apr 21, 2010:
Убойная ссылка :)

Proposed translations

3 hrs
Selected

информация о (контурах) резки

Судя по "окружению" (Cutting, Carcass...) речь идет о режущем плоттере, или о машине по изготовлению картонной тары (печать + резка).
Кровавое слово "slaughter", видимо первый синоним, который нашелся в китайском электронном словаре для термина резка.
Предполагаю, что речь о какой-либо ссылке (каталоге...) на файлы контуров резки. Ну а cutting, возможно = высечка, обрезка краев...

Плоттерная резка
...Создавая контур резки, следует учитывать, что большое количество узлов на кривой приводит к понижению скорости и качества резки. ...
www.shestoe.ru/services/exhibition/36/

Плоттерная резка
Контур резки необходимо обозначить кривыми поверх изображения. ... Нельзя пересекать контуры. При плоттерной резке объектов менее 5 мм, претензии к качеству ...
www.art-copy.ru/catalogue/22/
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

Номер ошибки

Судя по остальным пунктам меню, это что-то действительно китайское. Воображение и мой принтер подсказывают мне такой вариант: slaughter - что-то плохое, reference - reference number. Т.е., бумага застряла - 1, кончились чернила - 2, ...
Something went wrong...
12 hrs

справка о причине отмены (задания на печать)

или причине неисполнения задания на печать

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-04-21 20:45:54 GMT)
--------------------------------------------------

...если "slaughter" действительно не употреблён в значении "резка
8-(
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search