Glossary entry

Polish term or phrase:

na klienta przechodzi prawo własności towaru

English translation:

the title to the goods is transferred to the Client

Added to glossary by Robert Foltyn
Dec 15, 2007 10:26
16 yrs ago
6 viewers *
Polish term

na klienta przechodzi prawo własności towaru

Polish to English Law/Patents Law: Contract(s)
Z chwilą pokwitowania na Klienta przechodzi prawo własności towaru oraz wszelkie ryzyka związane z posiadaniem i użytkowaniem towaru, a w szczególności ryzyko utraty lub uszkodzenia
Change log

Dec 15, 2007 10:26: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Dec 26, 2007 11:30: Robert Foltyn Created KOG entry

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

the title to the goods is transferred to the Client

Peer comment(s):

agree Polangmar
6 hrs
Dzięki!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzieki"
1 min

the goods ownership rights are passed on (transfered) to the client

hth
Something went wrong...
2 hrs

the title of the goods is transferred to the client

nie mowi sie 'title TO the goods' tylko 'title OF the goods'.
Example sentence:

You will need to transfer the title of the vehicle to the new owner.

Peer comment(s):

neutral Polangmar : Można i tak, i tak.
4 hrs
neutral Robert Foltyn : Cambridge Dictionary of American English: "That little paper is your title to the car, so don't lose it"
5 hrs
Something went wrong...
5 hrs

the ownership of the goods is transferred to the client

Ja bym to tak ujął.
Peer comment(s):

neutral Polangmar : http://je.pl/kmtt :)
44 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search