Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
intimacy and authenticity
Russian translation:
близкие и доверительные отношения
Added to glossary by
Olga Arakelyan
Oct 8, 2007 20:07
16 yrs ago
English term
authenticity
English to Russian
Other
Religion
Protestant teaching on marriage
He desires that we would enter into deep intimacy and authenticity with our spouse and Him. - Это одно из желаний Бога для жизни в браке. Мой вариант "Он желает, чтобы мы вошли в глубокую близость и были тем, кто мы есть, с нашим супругом и с Ним." - смущает то, что текст вставлен в рамку, т.е. должен быть в идеале покороче. Как бы это сказать по-другому?
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | близкие и доверительные отношения | Natalia Neese |
3 | естество | erika rubinstein |
3 | непорочное единение | Tatsiana Rakhavetskaya |
1 | обрели себя | KPATEP (X) |
Proposed translations
+1
38 mins
Selected
близкие и доверительные отношения
Господь желает, чтобы мы установили с нашим супругом и Ним близкие и доверительные отношения.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2007-10-10 23:56:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Всегда пожалуйста!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2007-10-10 23:56:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Всегда пожалуйста!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо большое. Прекрасный вариант и в рамочку влез! :)"
5 mins
естество
...
--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2007-10-08 20:13:46 GMT)
--------------------------------------------------
Или
чтобы мы обнажили душу перед
--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2007-10-08 20:13:46 GMT)
--------------------------------------------------
Или
чтобы мы обнажили душу перед
12 mins
непорочное единение
intimacy and authenticity
7 hrs
обрели себя
здесь не союз "и", а как раз противопоставление: слились - и (только тогда) обрели себя в браке и в Боге.
Something went wrong...