Aug 23, 2007 04:42
16 yrs ago
1 viewer *
English term
compound
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
script
- Can you use this generator to hot-wire the compound?
- I'd need smth. to conduct electricity.
- We have water towers.
Действие происходит на территории авиабазы, т.е. compound - это какая-то огороженная территория, внутри которой находится также гараж и бетонированная площадка (это ясно из широкого контекста). Как ее лучше назвать?
- I'd need smth. to conduct electricity.
- We have water towers.
Действие происходит на территории авиабазы, т.е. compound - это какая-то огороженная территория, внутри которой находится также гараж и бетонированная площадка (это ясно из широкого контекста). Как ее лучше назвать?
Proposed translations
(Russian)
3 | комплекс, зона | Alexander Litvinov |
4 +3 | участок / площадка | Mark Berelekhis |
4 | огороженная территория | koundelev |
Proposed translations
6 hrs
Selected
комплекс, зона
Звонок знакомому, недавно вернувшемуся со службы, дал вариант "комплекс, комплекс зданий". Встречал такой перевод в фильмах. Словарь дал еще одно толкование:1) резиденция, огороженная территория на Востоке вокруг предприятий, на которых работают европейцы 2) огороженное место для прогулок (в тюремном дворе, в концлагере и т.д.) 3) поселение для работающих на золотых или алмазных рудниках (в Южной Африке). Возможно, адекватным был бы вариант "зона"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо."
+3
5 mins
участок / площадка
Так обычно называют военные compounds. Может ещё "сектор".
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-08-23 04:57:21 GMT)
--------------------------------------------------
Проблема в том, что это слово может подразумевать всё что угодно -- от маленького участка земли до огромной территории, от военной базы до поселения людей. Если тут можно добавить какое-то дополнительное указание (участок такой-то), это может помочь.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-08-23 04:57:21 GMT)
--------------------------------------------------
Проблема в том, что это слово может подразумевать всё что угодно -- от маленького участка земли до огромной территории, от военной базы до поселения людей. Если тут можно добавить какое-то дополнительное указание (участок такой-то), это может помочь.
Peer comment(s):
agree |
erika rubinstein
3 hrs
|
Thank you, Erika.
|
|
agree |
Katia Gygax
: Площадка, участок не подходит.
4 hrs
|
Thank you, Katia.
|
|
agree |
Igor Boyko
: Ploschadka
14 hrs
|
Thank you, Igor.
|
39 mins
огороженная территория
"огороженная" - здесь ключевое слово
Вся территория авиабазы гораздо больше, бетонированный участок внутри - гораздо меньше...
Вся территория авиабазы гораздо больше, бетонированный участок внутри - гораздо меньше...
Something went wrong...