Researching Terminology resources for freelance translators
இழை இடுபவர்: Edmundo Dantez
Edmundo Dantez
Edmundo Dantez
பிரேசில்
Local time: 20:54
ஆங்கிலம் - போர்சுகீஸ்
+ ...
Jun 15, 2023

Hello, everyone. I’m researching terminology resources usage by freelance translators as part of a course from the Federal University of Mato Grosso do Sul, named “Lexical Analysis and Processing”. It won’t take more than 2 minutes. I’d be very glad if you could participate in it, it would help my research a lot. Don’t hesitate to get in touch if you have any doubts. Thank you very muc... See more
Hello, everyone. I’m researching terminology resources usage by freelance translators as part of a course from the Federal University of Mato Grosso do Sul, named “Lexical Analysis and Processing”. It won’t take more than 2 minutes. I’d be very glad if you could participate in it, it would help my research a lot. Don’t hesitate to get in touch if you have any doubts. Thank you very much!

https://forms.gle/ngoYcdYLz8PqRTPR8
Collapse


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
போர்த்துகள்
Local time: 00:54
உறுப்பினர் (2007)
ஆங்கிலம் - போர்சுகீஸ்
+ ...
@Edmundo Jun 19, 2023

Done! Good luck!

Teresa


 
Anton Konashenok
Anton Konashenok  Identity Verified
செக் குடியரசு
Local time: 01:54
ஃபிரன்ச் - ஆங்கிலம்
+ ...
Please correct your form settings Jun 19, 2023

Edmundo, your form settings require the answerer to be logged into Google. You are not only creating a potential bias by that (because not everyone has a Google account), but it's also a potential infringement of privacy. Unless something has changed at Google lately, it should be possible to remove that requirement.

Jennifer Levey
 
Esther Dodo
Esther Dodo  Identity Verified
யுனைடட் ஸ்டேத்ஸ்
Local time: 19:54
உறுப்பினர் (2014)
ஆங்கிலம் - போர்சுகீஸ்
@Edmundo Jun 19, 2023

Done!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

இந்த மன்றத்துக்கான மட்டுறுத்துனர்கள்
Maria Castro[Call to this topic]
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Researching Terminology resources for freelance translators







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »