Glossary entry

English term or phrase:

"I have a seven-year-old"

Spanish translation:

Tengo una criatura de siete anos

Added to glossary by George Rabel
Nov 30, 2008 04:32
15 yrs ago
1 viewer *
English term

"I have a seven-year-old"

English to Spanish Other Journalism
I am fortunate that I have never been in the position of having to translate this exasperatingly ambiguous English expression, but I am sure some of my more experienced colleagues have.
I just heard it on the news. A woman being interviewed about an incident that occurred in her neighborhood said:

"This kind of thing never happens around here. I am worried, cause I have a seven-year-old."

I'm fairly confident that she was referring to a child, and not to a horse or a Toyota, but what a bout the gender of the child?

I cannot think of any Spanish translation solution that does not specify the gender.

"Tengo... tengo un... una...(PANIC)"

And since we're at it, I am never quite sure of the hyphens. Did I use them correctly? I think I have seen these three variations:
Seven-year-old
Seven-year old
Seven year-old

Discussion

Ricardo Galarza Nov 30, 2008:
Your first entry is the right one (a seven-year-old), since it's used as just one adjective or noun -- in this case, it's used as a noun.
Gilberto Diaz Castro Nov 30, 2008:
The hyphens are correct on the last entry:"Seven year-old". The pause is between the number and the combination of year-old.

Proposed translations

+11
5 mins
Selected

Tengo una criatura de siete anos

Es podria ser una solucion....

Aunque por lo general se dice " tengo un hijo menor de siete anos" lo cual cubre los dos generos, no?

Perdon no se como hacer los acentos y la tilde en esta computadora nueva.
Peer comment(s):

agree Gilberto Diaz Castro : Es la única posibilidad. En ingles no hay necesidad de identificar el género como en español para todas las situaciones.
17 mins
Gracias, Gilberto
agree Lorenia Rincon : así es, y en todo caso poner el género masculino que cubre el genérico femenino o masculino: "tengo un hijo de siete años"
27 mins
Gracoas, Lorenia
agree Beatriz Ramírez de Haro
3 hrs
Gracias, Beatriz
agree Ana Cizmich : buena solución. No usaría el genérico; este se utiliza para referirse a un colectivo: "todos mis hijos", aunque sean niños y niñas.
5 hrs
Gracias, Ana y agradecida por tu sugerencia
agree Barbara Thomas
6 hrs
Gracias, Bárbara
agree Maria Rosich Andreu
7 hrs
Gracias, María
agree Darío Zozaya
9 hrs
Gracoas, Dario
agree De Novi
12 hrs
Gracias, Zanne
agree Pamela Peralta : .
15 hrs
Gracias, Pamela
agree Leticia Colombia Truque Vélez
17 hrs
Gracias, Leticia
agree Virginia Dominguez
19 hrs
Gracias, Virginia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Michas gracias. "Criatura" me parece genial, al menos en este contexto específico con una frase breve y concisa. Si se tratase de una frase como "my seven-year-old loves chocolate cookies and Twinkies and all kinds of fattenning, sugary foods", tal vez "criatura" se vería extraño, pero aquí funciona. Many thanks also for the creferences regarding the hyphens. "
20 hrs
English term (edited): "i have seven-year-old"

tengo un menor de siete años

menor comprende niños y niñas
Example sentence:

cuando yo era menor me gustaban los dulces

Something went wrong...

Reference comments

43 mins
Reference:

hyphens

"Seven-year-old" is the correct form.

http://www.nyu.edu/classes/copyXediting/Hyphens.html
"Adjective forms
"Cardinal numbers + unit-of-measurement adjectives are hyphenated before the noun, whether the number is spelled out or is a figure: 10-foot pole, three-feet high, nine-millimeter pistol, 43-yard line. When a cardinal number, unit of measurement, and another adjective precede a noun, the entire term is hyphenated: 40-foot-long fence, 10-year-old girl, but The fence was 40 feet long; The girl was 10 years old."

Here is another explanation:
http://www.buzzin.net/english/hyphens.htm
Notice the difference between these two examples:

two-year-old cats
- This means - 'Cats which are two years old'.
two year-old cats
- This means - 'Two cats which are one year old'.

And here's one more (I changed "eight" into "seven" to bring it closer to George's text):
http://jgwritingtips.wordpress.com/2008/10/05/hyphens-matter...
seven year-old turns “year-old” into a phrase, which it is not.
seven-year old turns “old” into a noun, which it is not
seven year old is just three words, not a phrase

seven-year-old is a phrase of three closely related words with “seven” modifying “year” and “seven” and “year” together modifying “old” and turning it into a noun.
Peer comments on this reference comment:

agree Marjory Hord : glad you beat me to finding the references!
10 mins
agree Maria : Thank you for pointing this out, GoodWorks.
8 hrs
agree Wes Freeman : seven year-olds are quite a lot of year-olds.
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search