Apr 17, 2012 09:36
12 yrs ago
14 viewers *
engleză term
due on call
din engleză în română
Legislaţie/Brevete
Juridic: Contract(e)
For each calendar day in which the agreed terms are exceeded the xxx will owe a penalty, which will be due on call, equal to 0,15% of the total agreed ....
Proposed translations
(română)
5 | exigibila / platibila la cerere | Cristiana Sima |
4 | datorat(a) la cerere | Catalina Tomescu |
4 | cu scadenţă imediată | toma_cristina |
References
The Free Dictionary | Radu DANAILA |
Proposed translations
3 ore
Selected
exigibila / platibila la cerere
din text eu inteleg ca penalitatea este datorata de partea in cauza inca de la data X (data cand trebuia sa achite debitul principal si nu a facut-o), asadar este datorata in orice moment
"la cerere" este facuta doar plata penalitatii, de aceea propun variantele de mai sus
"la cerere" este facuta doar plata penalitatii, de aceea propun variantele de mai sus
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc"
19 minute
datorat(a) la cerere
De regula, se spune due on call despre un imprumut, din cate am observat - rambursabil/scadent la cerere; aici, fiind vorba despre o penalizare/sanctiune cred ca ar merge mai bine 'datorat(a)'.
21 ore
cu scadenţă imediată
Pentru fiecare zi calendaristica de depasire a termenelor contractuale, xxx va plati penalitati egale cu 0,15% din totalul.....cu scadenta imediata.
Reference comments
39 minute
Reference:
Discussion